Le Conseil est en train d'élaborer des règles, règlements et procédures régissant la prospection et l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse de la Zone. | UN | ويعمل المجلس في الوقت الحاضر على وضع القواعد والأنظمة والإجراءات التي تحكم التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة. |
encroûtements cobaltifères de ferromanganèse | UN | القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت |
Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone, adopté le 27 juillet 2012. | UN | نظام التنقيب عن القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة. |
Outre les informations déjà indiquées, il existe pour les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse les conditions particulières suivantes : | UN | 33 - بالإضافة إلى المعلومات المقدمة أعلاه، فالمعلومات التالية خاصة بالقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت: |
Le présent Règlement a pour objet d'organiser la prospection et l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. | UN | وهدف هذا النظام هو الترتيب للتنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت واستكشافها. |
encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et sulfures polymétalliques : exploration et site minier type retenu pour l'attribution des blocs | UN | نموذج لموقع الاستكشاف والتعدين وتطبيقه على اختيار القطع فيما يتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت والكبيريتيدات المتعددة الفلزات |
encroûtements cobaltifères de ferromanganèse | UN | القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت |
d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse présentée par la China Ocean Mineral Resources Research and Development Association | UN | مقرر للمجلس يتعلق بطلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت مقدم من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات |
Décision du Conseil concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse présentée par la Japan Oil, | UN | مقرر للمجلس يتعلق بطلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت مقدم من الشركة اليابانية الوطنية للنفط والغاز والمعادن |
Le demandeur a sélectionné 150 blocs, principalement au sommet de monts sous-marins où les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse ne sont pas recouverts de sédiments. | UN | ولقد اختار مقدم الطلب 150 قطعة تقع بشكل رئيسي على قمم الجبال المغمورة حيث لا تكون القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت مدفونة تحت الرواسب. |
En juillet 2013, l'Assemblée de l'Autorité a approuvé deux plans de travail relatifs à l'exploration d'encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. | UN | 10 - وفي تموز/يوليه 2013، وافقت جمعية السلطة على خطتي عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت. |
Douze de ces contrats portaient sur l'exploration de nodules polymétalliques, deux sur l'exploration de sulfures polymétalliques et deux autres sur l'exploration d'encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. | UN | ويتصل 12 عقدا من هذه العقود باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، ويتصل عقدان باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات، ويتصل عقدان باستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت. |
d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse présentée par le Ministère russe des ressources naturelles et de l'environnement | UN | مقرر للمجلس بشأن طلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت مقدم من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي |
Décision du Conseil concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse présentée par la Companhia | UN | مقرر للمجلس يتعلق بطلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت مقدم من شركة التنقيب عن الموارد المعدنية |
Projet de décision du Conseil concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse présentée par le Ministère des ressources naturelles et de l'environnement de la Fédération de Russie | UN | مشروع مقرر للمجلس يتعلق بطلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت مقدم من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي |
Projet de décision du Conseil concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse présentée par la Companhia | UN | مشروع مقرر للمجلس يتعلق بطلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت مقدم من شركة التنقيب عن الموارد المعدنية |
L'espoir a été exprimé qu'au cours de sa dix-septième session, des progrès importants seraient réalisés dans les travaux concernant la réglementation relative aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. | UN | وأعرب عن الأمل في إحراز تقدم كبير بشأن العمل في النظام المتعلق بالقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت خلال الدورة السابعة عشرة القادمة. |
La Chine espère que les États continueront d'œuvrer, dans le cadre d'une coopération pragmatique, à l'adoption rapide du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone. | UN | والصين يحدوها الأمل أن تواصل الدول مساعيها بطريقة عملية وتعاونية في سبيل الاعتماد المبكر لمشروع الترتيبات المتعلقة بالقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في المنطقة. |
Procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse | UN | إجراءات النظر في طلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت |
La CARICOM salue l'adoption d'une réglementation de la prospection et de l'exploration des sulfures polymétalliques au cours de la dernière session de l'Autorité, et nous attendons avec intérêt sa finalisation du code sur les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. | UN | وتشيد الجماعة الكاريبية باعتماد نظم التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها خلال آخر دورة للسلطة التي عقدت قبل وقت قصير، ونتطلع إلى استكمال القانون المتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت. |
a) Dans un plan de travail relatif à l'exploration d'encroûtements cobaltifères de ferromanganèse approuvé par le Conseil; | UN | (أ) بخطة عمل لاستكشاف قشور الكوبالت وافق عليها المجلس؛ أو |
État des contrats relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques, des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse | UN | حالة عقود استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور منغنيز الحديد الغنية بالكوبالت |
D'autres délégations ont estimé qu'il convenait de synchroniser ces travaux avec l'adoption des règlements sur les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères de ferromanganèse. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن العمل العلمي الذي تزمع السلطة الاضطلاع به ينبغي أن يتزامن مع اعتماد الأنظمة المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت. |
Cela s'applique tout particulièrement aux opérations liées aux sulfures polymétalliques sur les dorsales océaniques et aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse sur les monts sous-marins. | UN | وينطبق هذا الإجراء بوجه خاص على العمليات المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات الموجودة على الارتفاعات المتطاولة المحيطية والقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في الجبال البحرية. |