"endroit et" - Translation from French to Arabic

    • المكان و
        
    • مكان و
        
    • بمكان وزمان
        
    • موقعه الحالي
        
    • ومكان
        
    • المكان والجميع
        
    • المكان ولا
        
    • المكان المشار
        
    On a fait le tour de l'endroit et on n'a pas trouvé d'espace de conservation. Open Subtitles حسناً, لقد كنا فى كل المكان و لم نعثر على غرفة الحماية
    Ta priorité doit être cet endroit et ses patients. Open Subtitles أهم أولوياتك يجب أن تنصب على هذا المكان و مرضاه.
    Je vais penser à une autre vidéo qui pourrait faire le buzz pour enflammer cet endroit, et si ça marche pas, je vais vraiment devoir enflammer cet endroit. Open Subtitles سأفكر بفيديو آخر لينتشر لأشعل هذا المكان و إن لم استطع سأضطر بالنهاية لإشعال هذا المكان حرفياً
    Si vous pouviez survivre au voyage dans un trou noir, vos pourriez émerger dans un autre endroit et un autre temps dans l'univers, en contournant le 1er commandement de la relativité... Open Subtitles إذا استطعت النجاة من رحلة إلى داخل ثقب أسود قد تخرج من مكان و ز مان آخر في كوننا
    La saison des pluies se caractérise par des températures élevées et des averses torrentielles dont on peut difficilement prévoir l'endroit et le moment. UN ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة قوية يصعب التنبؤ بمكان وزمان حدوثها.
    Le coût des stocks comprend les coûts d'acquisition et autres coûts engagés pour acheminer les stocks à l'endroit et dans l'état où ils se trouvent. UN 11 - وتتضمن تكلفة المخزون التكاليف المتكبدة في اقتناء المخزون والتكاليف الأخرى المتكبدة في نقله إلى موقعه الحالي بالظروف الحالية.
    Très bien, dis à José que nous devons nous rencontrer pour discuter de cette question à l'endroit et à l'heure qu'il désire. Open Subtitles جيد جدا, اذن, اخبر خوسيه باننا يجب ان نلتقي ونناقش هذا الموضوع في اي زمان ومكان يرغب به.
    Qui s'inquiète de ce qui se passera s'ils démolissent cet endroit et qu'ils nous envoient directement en enfer ? Open Subtitles من يهتم اذا هدموا هذا المكان و أرسلونا مباشرة إلى الجحيم ؟
    Les strigoïs qui ont explosés ciblaient cet endroit et Justine. Open Subtitles تفجير "السريغوي" هُنا "أستهدف هذا المكان و "جوستين
    Je l'envoie toujours en premier pour inspecter l'endroit et les employés. Open Subtitles دائماً أرسلها قبلي لتتفحص المكان و الطاقم
    Signaler cet endroit et s'assurer que personne ne revienne, Open Subtitles و نبلغ عن هذا المكان و نتأكد من عدم قدوم أحد الى هنا
    Je sais à propos de cet endroit... et son travail à la boutique de poulet, la pizzeria, et ce restaurant. Open Subtitles بأنى أعرف هذا المكان و أعرف أمكان عملها المؤقت الاخرى فى متجر الدجاج وفى محل البيتزا و المطعم
    Il est temps de quitter cet endroit et réclamer ta vraie vie. Non. Open Subtitles لقد حان وقت مغادرة هذا المكان و إستعادة حياتك الصحيحة
    Condamnons cet endroit et foutons le camp d'ici. Open Subtitles حسناً، دعونا نُغلق هذا المكان و نُغادِر من هنا بحقّ الجحيم.
    Le document a été rédigé, les seules infos sont des trucs formels, comme l'heure, l'endroit, et les noms des personnes présentes. Open Subtitles محتوى الوثيقة محجوب ما عدا المعلومات الشكليّة مثل التوقيت و المكان و أسماء المشاركين
    J'ai pensé qu'il était temps de choisir un endroit et... de commencer à planter ses racines. Open Subtitles اعتقد ان الوقت قد حان ل مجرد اختيار مكان و... بدء زرع جذور.
    Je dois juste rechercher ce pseudonyme dans leurs serveurs, un endroit et une identité. Open Subtitles كل ما عليّ فعله، هو ربط هذا الإسم المستعار مع نظامهم إيجاد مكان و رقم هوية
    La saison des pluies se caractérise par des températures élevées et des averses torrentielles dont on peut difficilement prévoir l'endroit et le moment. UN ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة قوية يصعب التنبؤ بمكان وزمان حدوثها.
    Le coût des stocks comprend les coûts d'acquisition et autres coûts engagés pour acheminer les stocks à l'endroit et dans l'état où ils se trouvent. UN 19 - وتتضمن تكلفة المخزون التكاليف المتكبدة في اقتناء المخزون والتكاليف الأخرى المتكبدة في نقله إلى موقعه الحالي بالظروف الحالية (تكاليف الشحن على سبيل المثال).
    Elles font le lien entre les comportements des hommes, découlant de l'environnement, de la religion, de la politique, de l'histoire et de l'économie d'un endroit et d'une époque en particulier. UN وهناك مجموعة من السلوكيات من صنع الإنسان، وهي ترجع إلى ما يسود في وقت ما ومكان ما من بيئة ودين وسياسة وتاريخ واقتصاد.
    Il y a des yeux partout dans cet endroit et tout le monde obscur te recherche. Open Subtitles هناك عيون في جميع أنحاء هذا المكان والجميع في عالم الظل يبحث عنك
    Rappelles-toi ce que ça fait de quitter cet endroit et ne reviens jamais, quoi qu'il arrive. Open Subtitles تذكّر كيف يكون الحال أن تغادر هذا المكان ولا ترجع إليه، مهما كان
    Les autorités russes ont informé le Procureur que l'accusé n'avait pu être appréhendé à cet endroit et lui ont assuré qu'elles poursuivaient leurs recherches. UN وأكدت روسيا للمدعية العامة أنه لم يعثر على ديوردييفيتش في المكان المشار إليه وأن التحريات لا تزال جارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more