On a fait le tour de l'endroit et on n'a pas trouvé d'espace de conservation. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنا فى كل المكان و لم نعثر على غرفة الحماية |
Ta priorité doit être cet endroit et ses patients. | Open Subtitles | أهم أولوياتك يجب أن تنصب على هذا المكان و مرضاه. |
Je vais penser à une autre vidéo qui pourrait faire le buzz pour enflammer cet endroit, et si ça marche pas, je vais vraiment devoir enflammer cet endroit. | Open Subtitles | سأفكر بفيديو آخر لينتشر لأشعل هذا المكان و إن لم استطع سأضطر بالنهاية لإشعال هذا المكان حرفياً |
Si vous pouviez survivre au voyage dans un trou noir, vos pourriez émerger dans un autre endroit et un autre temps dans l'univers, en contournant le 1er commandement de la relativité... | Open Subtitles | إذا استطعت النجاة من رحلة إلى داخل ثقب أسود قد تخرج من مكان و ز مان آخر في كوننا |
La saison des pluies se caractérise par des températures élevées et des averses torrentielles dont on peut difficilement prévoir l'endroit et le moment. | UN | ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة قوية يصعب التنبؤ بمكان وزمان حدوثها. |
Le coût des stocks comprend les coûts d'acquisition et autres coûts engagés pour acheminer les stocks à l'endroit et dans l'état où ils se trouvent. | UN | 11 - وتتضمن تكلفة المخزون التكاليف المتكبدة في اقتناء المخزون والتكاليف الأخرى المتكبدة في نقله إلى موقعه الحالي بالظروف الحالية. |
Très bien, dis à José que nous devons nous rencontrer pour discuter de cette question à l'endroit et à l'heure qu'il désire. | Open Subtitles | جيد جدا, اذن, اخبر خوسيه باننا يجب ان نلتقي ونناقش هذا الموضوع في اي زمان ومكان يرغب به. |
Qui s'inquiète de ce qui se passera s'ils démolissent cet endroit et qu'ils nous envoient directement en enfer ? | Open Subtitles | من يهتم اذا هدموا هذا المكان و أرسلونا مباشرة إلى الجحيم ؟ |
Les strigoïs qui ont explosés ciblaient cet endroit et Justine. | Open Subtitles | تفجير "السريغوي" هُنا "أستهدف هذا المكان و "جوستين |
Je l'envoie toujours en premier pour inspecter l'endroit et les employés. | Open Subtitles | دائماً أرسلها قبلي لتتفحص المكان و الطاقم |
Signaler cet endroit et s'assurer que personne ne revienne, | Open Subtitles | و نبلغ عن هذا المكان و نتأكد من عدم قدوم أحد الى هنا |
Je sais à propos de cet endroit... et son travail à la boutique de poulet, la pizzeria, et ce restaurant. | Open Subtitles | بأنى أعرف هذا المكان و أعرف أمكان عملها المؤقت الاخرى فى متجر الدجاج وفى محل البيتزا و المطعم |
Il est temps de quitter cet endroit et réclamer ta vraie vie. Non. | Open Subtitles | لقد حان وقت مغادرة هذا المكان و إستعادة حياتك الصحيحة |
Condamnons cet endroit et foutons le camp d'ici. | Open Subtitles | حسناً، دعونا نُغلق هذا المكان و نُغادِر من هنا بحقّ الجحيم. |
Le document a été rédigé, les seules infos sont des trucs formels, comme l'heure, l'endroit, et les noms des personnes présentes. | Open Subtitles | محتوى الوثيقة محجوب ما عدا المعلومات الشكليّة مثل التوقيت و المكان و أسماء المشاركين |
J'ai pensé qu'il était temps de choisir un endroit et... de commencer à planter ses racines. | Open Subtitles | اعتقد ان الوقت قد حان ل مجرد اختيار مكان و... بدء زرع جذور. |
Je dois juste rechercher ce pseudonyme dans leurs serveurs, un endroit et une identité. | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله، هو ربط هذا الإسم المستعار مع نظامهم إيجاد مكان و رقم هوية |
La saison des pluies se caractérise par des températures élevées et des averses torrentielles dont on peut difficilement prévoir l'endroit et le moment. | UN | ويتميز موسم الأمطار بدرجات حرارة عالية وعواصف مطيرة قوية يصعب التنبؤ بمكان وزمان حدوثها. |
Le coût des stocks comprend les coûts d'acquisition et autres coûts engagés pour acheminer les stocks à l'endroit et dans l'état où ils se trouvent. | UN | 19 - وتتضمن تكلفة المخزون التكاليف المتكبدة في اقتناء المخزون والتكاليف الأخرى المتكبدة في نقله إلى موقعه الحالي بالظروف الحالية (تكاليف الشحن على سبيل المثال). |
Elles font le lien entre les comportements des hommes, découlant de l'environnement, de la religion, de la politique, de l'histoire et de l'économie d'un endroit et d'une époque en particulier. | UN | وهناك مجموعة من السلوكيات من صنع الإنسان، وهي ترجع إلى ما يسود في وقت ما ومكان ما من بيئة ودين وسياسة وتاريخ واقتصاد. |
Il y a des yeux partout dans cet endroit et tout le monde obscur te recherche. | Open Subtitles | هناك عيون في جميع أنحاء هذا المكان والجميع في عالم الظل يبحث عنك |
Rappelles-toi ce que ça fait de quitter cet endroit et ne reviens jamais, quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | تذكّر كيف يكون الحال أن تغادر هذا المكان ولا ترجع إليه، مهما كان |
Les autorités russes ont informé le Procureur que l'accusé n'avait pu être appréhendé à cet endroit et lui ont assuré qu'elles poursuivaient leurs recherches. | UN | وأكدت روسيا للمدعية العامة أنه لم يعثر على ديوردييفيتش في المكان المشار إليه وأن التحريات لا تزال جارية. |