"energy" - Translation from French to Arabic

    • الطاقة
        
    • للطاقة
        
    • الدفيئة
        
    • إنرجي
        
    The costs of construction and operation will, however, be a worrying burden on Jordan, a middle-income country without Energy resources. UN ولكن تكاليف البناء والتشغيل ستشكل عبئاً مُقلقاً للأردن، وهو بلد متوسط الدخل يفتقر إلى موارد الطاقة.
    Conseil sud-africain de non-prolifération des armes de destruction massive, South African Nuclear Energy Corporation UN مجلس جنوب أفريقيا لعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وشركة الطاقة النووية
    Donc vous ne considérez pas votre investissement dans Anza Energy Open Subtitles لذا لم تشاهد الاستثمار بك في عنزة الطاقة
    European Renewable Energy Council EveryChild UN المجلس الأوروبي للطاقة المتجددة
    International Network for Sustainable Energy UN الشبكة الدولية للطاقة المستدامة
    En ma qualité d'ancien Ministre de l'Atomic Energy Corporation (AEC), j'étais au courant de cette entreprise. UN وكوزير سابق لمؤسسة الطاقة الذرية، فقد كنت أيضا على علم بذلك.
    En 1988, ASSET qui avait son siège à Tokyo, a été transféré au Tata Energy Research Institute à New Delhi. UN وفي عام ١٩٨٨، انتقلت المجلة من طوكيو إلى معهد تاتا لبحوث الطاقة في نيودلهي.
    Programme d'aide à la gestion de l'énergie (Energy Management Assistance Scheme) et Programme visant à promouvoir l'adoption de la meilleure pratique (Best Practice Programme) UN ٠,٥ مليون طن مخطط المساعدة في إدارة الطاقة وبرنامج الممارسة المثلى
    Programmes du Fonds pour les économies d'énergie (Energy Saving Trust) à l'intention des petites entreprises UN ٠,٨ مليون طن مخططات استئمانية للاقتصاد في الطاقة لصالح مؤسسات اﻷعمال الصغيرة
    Energy Balances and Electricity Profiles, 1990 UN نبذات عن أرصدة الطاقة وعن الكهرباء، ١٩٩٠
    En ma qualité d'ancien Ministre de l'Atomic Energy Corporation (AEC), j'ai été également informé de ces faits. UN وبوصفي وزيرا سابقا لمؤسسة الطاقة الذرية فقد كانت لدي أيضا المعلومات عن ذلك.
    D'autre part, la South African Atomic Energy Corporation (société sud-africaine de l'énergie atomique) recueille actuellement les vues des producteurs sud-africains d'uranium sur la question. UN كذلك فإن هيئة الطاقة الذرية في جنوب افريقيا في سبيلها إلى تلقي آراء منتجي اليورانيوم في جنوب افريقيا بشأن هذه المسألة.
    Loi relative à l'aide aux personnes en situation de précarité énergétique (Low-Income Energy Assistance Act) de 1981; UN قانون مساعدة متدنيي الدخل في مجال الطاقة لعام 1981؛
    Clean Energy Promoting Citizen's Forum UN منتدى تشجيع المواطن على استعمال الطاقة النظيفة
    Business Council for Sustainable Energy UN مجلس الأعمال التجارية من أجل الطاقة المستدامة
    New Energy and Industrial TechnologyDevelopmentOrganization, (Japon) UN مؤسسة تطوير الطاقة الجديدة والتكنولوجيا الصناعية، اليابان
    European Renewable Energy Council EveryChild UN المجلس الأوروبي للطاقة المتجددة
    International Sustainable Energy Organisation for Renewable Energy and Energy Efficiency UN المنظمة الدولية للطاقة المستدامة المعنية بالطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة
    International Sustainable Energy Organisation for Renewable Energy and Energy Efficiency UN المنظمة الدولية للطاقة المستدامة المعنية بالطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة
    Parts régionales dans la consommation finale totale : 1973 et 2007 Source : Key world Energy statistics, AIE, 2009 A. Accès aux services énergétiques UN المصدر: الوكالة الدولية للطاقة، الإحصاءات الرئيسية للطاقة في العالم، باريس، الوكالة الدولية للطاقة، 2009.
    Proposal on cleaner or less greenhouse gas-emitting Energy. UN اقتراح بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو الأقل إطلاقاً لغازات الدفيئة.
    Le Comité note aussi qu'en février 2013, la filiale locale d'une autre entreprise américaine, Genie Energy, a obtenu une licence d'exploration des gisements pétroliers et gaziers du Golan occupé. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه في شباط/فبراير 2013، تم منح شركة محلية تابعة لشركة جيني إنرجي ومقرها في الولايات المتحدة الأمريكية رخصة للتنقيب عن النفط والغاز في الجولان المحتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more