"enfant né après" - Translation from French to Arabic

    • الأطفال الذين يولدون بعد
        
    • طفل يولد بعد
        
    enfant né après la succession d'États UN الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    Article 13. enfant né après la succession d'États UN المادة 13 - الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    enfant né après la succession d'États UN الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    Article 13. enfant né après la succession d'États 48 48 UN المادة 13- الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول 52
    Pour chaque enfant né après le troisième, le congé accordé après la naissance est prolongé de deux mois; UN وبعد كل طفل يولد بعد الطفل الثالث، تزيد فترة الإجازة التي تعقب الولادة شهرين إضافيين.
    Le montant de la retraite pour chaque année consacrée à l'éducation des enfants s'élève présentement à plus de 35 mark par mois, ce qui signifie que les sommes touchées au titre de la retraite s'élèvent à plus de 105 DM par mois pour quiconque élève un enfant né après 1992. UN ويصل اﻵن الدخل من المعاش الناتج عن سنة واحدة من تنشئة الطفل إلى أكثر من ٥٣ ماركا ألمانيا كل شهر، مما يعني أن معاشا يزيد عن ٥٠١ ماركات ألمانية شهريا يستحق من تنشئة أي طفل يولد بعد عام ٢٩٩١.
    enfant né après la succession d'États UN الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    Article 13. enfant né après la succession d'États UN 7 - المادة 13 - الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول
    8. Article 13. enfant né après la succession d'États UN 8 - المادة 13 - الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدولة
    En ce qui concerne l'article 13 relatif au droit à une nationalité d'un enfant né après la succession d'États, on a dit qu'il aurait été préférable, au lieu de prévoir l'attribution de la nationalité de l'État sur le territoire duquel l'enfant était né, de permettre à cet enfant d'acquérir la nationalité de ses parents. UN 211 - وفيما يتعلق بالمادة 113 المتصلة بحق الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول في الحصول على جنسية ما، أعرب عن رأي مفاده أنه بدلا من النص على الحق في اكتساب جنسية الدولة التي يولد الطفل في إقليمها، يُفضل السماح للطفل باكتساب جنسية والديه.
    Le projet d'article 13 dispose qu'un enfant né après la date de la succession d'États a droit à la nationalité de l'État concerné sur le territoire duquel il est né. Cependant, la plupart des États n'accordent pas la nationalité sur la seule base de la naissance mais prennent en considération d'autres facteurs, tels que la résidence ou le mariage. UN 8 - المادة 13 - الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول ينص مشروع المادة 13 على حصول الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول على جنسية الدول المعنية التي ولدوا في إقليمها، في حين أن أغلب الدول لا تمنح الجنسية بسبب الولادة، وإنما هناك اعتبارات معينة في منح الجنسية من خلال الإقامة أو الزواج.
    105. En application d'une modification apportée en 1980 à la Loi sur la nationalité, l'enfant né après le décès de l'un de ses parents israéliens a droit à la nationalité israélienne. UN 105- وبموجب تعديل قانون الجنسية عام 1980 إذا كان أحد الأبوين مواطنا إسرائيليا وقت الوفاة فإن أي طفل يولد بعد تلك الوفاة يكون له الحق في الجنسية.
    Chaque enfant né après le 1er janvier 2006 perçoit une allocation de 200 000 togrogs et toutes les femmes enceintes qui en sont à leur cinquième mois de grossesse une somme de 20 000 togrogs, quel que soit leur revenu. UN وتدفع عن كل طفل يولد بعد 1 كانون الثاني/يناير 2006 علاوة قدرها 000 100 توغريك، كما تدفع علاوة قدرها 000 20 توغريك لجميع الأمهات اللاتي يكن في شهر الحمل الخامس بغض النظر عن مستوى معيشتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more