"enfants en âge" - Translation from French to Arabic

    • الأطفال في سن
        
    • الأطفال الذين هم في سن
        
    • الأطفال البالغين سن
        
    • طفل في سن
        
    • طفلاً في عمر
        
    • الأطفال في السن
        
    • في فئة السن
        
    • أطفال في سن
        
    • الأطفال ممن بلغوا سن
        
    • الأطفال ممن هم في سن
        
    • الأطفال الذين بلغوا سن
        
    • الأطفال الذين في سن
        
    • طفل بلغوا سن
        
    • اﻷطفال الذين يبلغون سن
        
    En dépit de ces efforts, entre 25 et 30 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés. UN ورغم هذه الإنجازات، ما زال حوالي 25 إلى 30 في المائة من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس.
    En effet, 5 % des enfants en âge scolaire sont encore exclus du cycle de l'enseignement obligatoire. UN وبالفعل، ما زال 5 في المائة من الأطفال في سن الدراسة محرومين من الالتحاق بمرحلة التعليم الإجباري.
    L'offre en matière d'éducation restant faible et de qualité insuffisante, seule la moitié des enfants en âge d'être scolarisés suit un enseignement régulier. UN وتُرجمت ندرة التعليم وانخفاض نوعيته إلى استفادة نصف الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة فقط من التعليم النظامي.
    République arabe syrienne : violence contre les enfants en âge de suivre l'école primaire UN الجمهورية العربية السورية: العنف الموجه ضد الأطفال الذين هم في سن التعليم الابتدائي
    Cette relative progression est loin de permettre au système d'accueillir tous les enfants en âge d'entrer au primaire. UN لكن هذه الزيادة النسبية لا تمكن النظام من استقبال جميع الأطفال البالغين سن دخول التعليم الابتدائي.
    On estime que dans les pays touchés par des conflits, 28 millions d'enfants en âge d'aller à l'école primaire ne sont actuellement pas scolarisés. UN ويقدر أن 28 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس في البلدان المتأثرة بالنزاعات في الوقت الراهن.
    Ce groupe comprenait 14 769 enfants en âge d'être scolarisés dans le primaire et 14 478 enfants en âge de l'être dans le secondaire. UN وهذه المجموعة تضم 769 14 طفلاً في عمر المرحلة الابتدائية و478 14 طفلاً في عمر المرحلة الثانوية.
    La généralisation de l'enseignement de base à l'ensemble des enfants en âge de scolarisation est l'objectif qui sera atteint avant 2005. UN ويعد تعميم التعليم الأساسي على الأطفال في سن الدراسة هدفاً من المقرر بلوغه قبل عام 2005.
    Dans les grandes zones métropolitaines, plus de la moitié des enfants en âge de scolarité obligatoire sont issus de l'immigration. UN وفي المناطق الحضرية الكبرى، يأتي أكثر من نصف الأطفال في سن التعليم الإلزامي من مجتمعات المهاجرين.
    Nombre d'enfants en âge d'achever le cycle d'enseignement primaire UN عدد الأطفال في سن إتمام التعليم الابتدائي
    Dans l'enseignement primaire, 95 % des enfants en âge d'être scolarisés sont inscrits à l'école. UN وثمة غالبية من الأطفال في سن المدرسة الابتدائية الملتحقين بالتعليم حيث بلغت نسبتهم 95 في المائة.
    A cela s'ajoute la possibilité offerte aux enfants en âge d'être scolarisé de s'inscrire même sans extrait de naissance depuis la rentrée en cours. UN ويُضاف إلى ذلك الإمكانية المتاحة لتسجيل الأطفال في سن الدراسة حتى من دون شهادة ميلاد اعتباراً من العام الدراسي الجاري.
    Il est intolérable que des enfants en âge d'aller à l'école primaire soient obligés de se convertir à une autre religion pour être admis dans une école. UN ولا يمكن التسامح في إرغام الأطفال في سن المدرسة الابتدائية على التحوُّل إلى دين مختلف كي يمكن لهم القبول في المدرسة.
    Les filles représentaient plus de la moitié des enfants en âge d'aller à l'école primaire qui ne sont pas scolarisés. UN وبلغ عدد الفتيات أكثر من نصف عدد الأطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية غير الملتحقين بالمدارس.
    Dans ces États fragiles, 42 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire n'étaient pas scolarisés. UN وفي هذه الدول الهشة فإن 42 في المائة من الأطفال الذين هم في سن مرحلة التعليم الابتدائي غير مقيدين بالمدارس.
    Aujourd'hui tous les enfants en âge scolaire ont été inscrits mais le problème se pose en termes de salles de classe et d'enseignants. UN وجميع الأطفال البالغين سن الدراسة مقيدون الآن بالمدارس، وإن كانت ثمة مشكلة قائمة فيما يتصل بفصول الدراسة والمعلمين.
    Quelque 69 millions d'enfants en âge d'entrer à l'école ne sont toujours pas scolarisés. UN وهناك حوالي 69 مليون طفل في سن الدراسة لا يزالون خارج المدارس.
    Il y avait parmi eux 13 667 enfants en âge d'être scolarisés dans le primaire et 8 809 enfants en âge de l''être dans le secondaire. UN ومن بين هؤلاء 667 13 طفلاً في عمر المرحلة الابتدائية و809 8 أطفال في عمر المرحلة الثانوية.
    L'objectif du Timor-Leste était d'obtenir d'ici à 2015 la scolarisation de 88 % des enfants en âge d'aller à l'école, pour les six premiers niveaux du primaire. UN 181 - تستهدف تيمور - ليشتي تحقيق نسبة 88 في المائة، لالتحاق الأطفال في السن المناسب بالمدارس، للتسجيل في الصفوف من 1 إلى 6 بحلول عام 2015.
    a Taux de scolarisation des enfants en âge scolaire. UN (أ) مجموع الالتحاق كنسبة مئوية من السكان في فئة السن المدرسية لتلاميذ المرحلتين الابتدائية أو الثانوية.
    Article 2 : Les parents, les tuteurs et, de manière générale, toutes les personnes ayant à leur charge des enfants en âge d'être scolarisés, sont tenus de faire inscrire les enfants concernés, à l'école fondamentale de leur secteur géographique scolaire. UN المادة ٢: يكون اﻵباء، واﻷوصياء، وبصورة عامة جميع اﻷشخاص المسؤولين عن أطفال في سن التعليم المدرسي، ملزمين بقيد اﻷطفال المعنيين، بالمدرسة اﻷساسية في منطقتهم التعليمية.
    Grâce à ce programme, un grand nombre d'enfants en âge d'être scolarisés dans le primaire ont désormais accès à des écoles modernes, comportant deux ou trois classes, avec un point d'approvisionnement en eau et des toilettes à proximité. UN وكان من آثار هذا البرنامج أن شيدت مدارس تحتوي على حجرتين أو ثلاث حجرات دراسة حديثة مزودة بالمياه والمراحيض وتوجد على مسافة قريبة من عدد كبير من الأطفال ممن بلغوا سن التعليم الابتدائي.
    Dans 12 pays d'Afrique, plus de la moitié des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont pas scolarisés. UN وفي 12 بلدا من بلدان أفريقيا، هناك ما يربو على نصف الأطفال ممن هم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس.
    La carence en iode atteint 22 % des enfants en âge scolaire. UN وبلغت نسبة النقص في مادة اليود 22 في المائة لدى الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.
    La scolarisation s'est étendue à plus des trois quarts des 285 000 enfants en âge d'aller à l'école dans le pays. UN وتم توسيع التعليم المدرسي ليشمل أكثر من ثلاثة أرباع الأطفال الذين في سن الدراسة في البلد والبالغ عددهم 000 285.
    Pourtant, à partir de 1999/2000, environ 115 millions d'enfants en âge de recevoir une éducation primaire n'étaient pas scolarisés. UN غير أنه ولغاية الفترة 1999-2000، لم يلتحق بالمدارس عدد يقدر بـ 115 مليون طفل بلغوا سن الدراسة.
    Tous les enfants en âge de fréquenter l'école primaire sont scolarisés mais 20 à 25 % seulement des besoins éducatifs des enfants en âge de recevoir un enseignement secondaire sont satisfaits. UN ويتلقى جميع اﻷطفال الذين يبلغون سن التعليم الابتدائي هذا التعليم ولكن لا تتم تلبية الاحتياجات التعليمية ﻷطفال المدارس الثانوية إلا بنسبة تتراوح بين ٠٢ و٥٢ في المائة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more