"enfants en situation d'urgence" - Translation from French to Arabic

    • الأطفال في حالات الطوارئ
        
    • الأطفال في حالة الطوارئ
        
    • الطفل في حالات الطوارئ
        
    • اﻷطفال الموجودون في حالة طوارئ
        
    A. Les Enfants en situation d'urgence 200-210 40 UN ألف - الأطفال في حالات الطوارئ 200-210 49
    8. Aider les bureaux de pays à réaliser des évaluations plus détaillées conformément aux principaux engagements envers les Enfants en situation d'urgence UN مساعدة المكاتب القطرية على ضمان إعداد تقييم واسع النطاق امتثالا للالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في حالات الطوارئ
    Dans les 36 pays de programme qui ont mené des interventions de protection des Enfants en situation d'urgence en 2009, 1 530 000 enfants ont pu être atteints. UN وفي 36 بلدا من البلدان المستفيدة من البرامج التي قدمت تقارير عن أنشطة محددة لحماية الأطفال في حالات الطوارئ في عام 2009، تم الوصول إلى 1.53 مليون طفل.
    A. Enfants en situation d'urgence 188 − 197 61 UN ألف - الأطفال في حالة الطوارئ 187-195 63
    24. Comme on l'a dit plus haut, le rôle que joue l'UNICEF dans la protection des Enfants en situation d'urgence - notamment les situations d'urgence complexe ayant pour origine un conflit armé - exige qu'il y ait un cadre général de référence pour rationaliser l'analyse et l'action. UN ٢٤ - كما ذكرنا من قبل، يتطلب دور اليونيسيف كداعية من أجل الطفل في حالات الطوارئ - وخاصة حالات الطوارئ المعقدة التي مصدرها الصراع المسلح - وضع إطار شامل للتحليل واتخاذ اﻹجراءات.
    A. Les Enfants en situation d'urgence 287 - 290 50 UN ألف - اﻷطفال الموجودون في حالة طوارئ ٧٨٢ - ٠٩٢ ٩٤
    A. Enfants en situation d'urgence 254 - 265 69 UN ألف - الأطفال في حالات الطوارئ 254-265 79
    L'UNICEF continuerait de jouer un rôle clef dans les domaines de l'éducation, de la protection des enfants et de leur santé, conformément aux engagements fondamentaux pris par le Fonds à l'égard des Enfants en situation d'urgence. UN وستواصل اليونيسيف القيام بدور رئيسي في مجالات التعليم ووقاية الأطفال والعناية بصحتهم، وهي مجالات تتسق مع الالتزامات الرئيسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    L'UNICEF continuerait de jouer un rôle clef dans les domaines de l'éducation, de la protection des enfants et de leur santé, conformément aux engagements fondamentaux pris par le Fonds à l'égard des Enfants en situation d'urgence. UN وستواصل اليونيسيف القيام بدور رئيسي في مجالات التعليم ووقاية الأطفال والعناية بصحتهم، وهي مجالات تتسق مع الالتزامات الرئيسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ.
    A. Enfants en situation d'urgence 255 - 274 69 UN ألف- الأطفال في حالات الطوارئ 255-274 71
    Les principaux engagements collectifs actualisés pris en faveur des enfants dans les situations d'urgence prévoient désormais qu'on s'attachera à administrer aux Enfants en situation d'urgence le vaccin contre la rougeole et des suppléments de vitamine A. UN وتشمل الالتزامات الأساسية الخاصة بالطفل في حالات الطوارئ التركيز على الوصول إلى الأطفال في حالات الطوارئ لتحصينهم ضد الحصبة وتزويدهم بالأغذية التكميلية من الفيتامين ألف.
    Le nouveau PSMT et les engagements fondamentaux de l'institution à l'égard des Enfants en situation d'urgence offrent un cadre solide aux interventions d'urgence, comme on a pu le voir à la suite du tsunami de l'océan Indien. UN وتوفر الخطة الاستراتيجية الجديدة المتوسطة الأجل والالتزامات الأساسية المتعهد بها تجاه الأطفال في حالات الطوارئ إطار عمل فعالا لاتخاذ الإجراءات اللازمة في حالات الطوارئ.
    A. Enfants en situation d'urgence 400 - 428 106 UN ألف - الأطفال في حالات الطوارئ 400-428 115
    A. Les Enfants en situation d'urgence UN ألف - الأطفال في حالات الطوارئ
    A. Enfants en situation d'urgence 186 63 UN ألف- الأطفال في حالات الطوارئ 186 71
    M. Wright a souligné les progrès accomplis par la communauté internationale dans la définition de normes claires permettant de réaliser les Engagements de base en faveur des Enfants en situation d'urgence et dans la réalisation de ces Engagements moyennant un appui coordonné. UN وأبرز السيد رايت التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في تحديد معايير واضحة للوفاء بالالتزامات الأساسية الرامية إلى تحقيق تطلعات الأطفال وفي تطبيق هذه المعايير من خلال تقديم الدعم المنسق إلى الأطفال في حالات الطوارئ.
    A. Enfants en situation d'urgence 272 - 274 68 UN ألف- الأطفال في حالة الطوارئ 272-274 65
    A. Enfants en situation d'urgence UN ألف: الأطفال في حالة الطوارئ
    a) Les responsabilités des différentes divisions du siège en ce qui concerne la concrétisation des Principaux engagements en faveur des Enfants en situation d'urgence n'étaient pas suffisamment claires; UN (أ) ترتيبات المساءلة لشُعب المقر عن تنفيذ الالتزامات الرئيسية تجاه الطفل في حالات الطوارئ غير واضحة وضوحا كافيا؛
    Le sous-groupe de protection des enfants dans les situations d'urgence, placé sous la direction de l'UNICEF, a développé ces activités en 2008, devenant le centre principal pour l'élaboration des politiques, des méthodes et des capacités de protection des Enfants en situation d'urgence. UN 122 - وقامت المجموعة الفرعية لحماية الطفل في حالات الطوارئ، تحت قيادة اليونيسيف، بتوسيع أنشطتها في عام 2008، فأصبحت المنتدى الرئيسي لوضع السياسات والمنهجيات وتنمية القدرات من أجل حماية الطفل في حالات الطوارئ.
    A. Les Enfants en situation d'urgence UN ألف - اﻷطفال الموجودون في حالة طوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more