"enfants touchés par des conflits armés" - Translation from French to Arabic

    • الأطفال في النزاعات المسلحة
        
    • الأطفال في المنازعات المسلحة
        
    • الأطفال في حالات النزاع المسلح
        
    • الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
        
    • الأطفال المتضررين بالنزاع المسلح
        
    • الأطفال المتضررين جرّاء الصراعات المسلحة
        
    • لﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
        
    • اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة
        
    enfants touchés par des conflits armés, avec indication des mesures de réadaptation physique et psychologique et de réinsertion sociale UN الأطفال في النزاعات المسلحة ، بما في ذلك شفاؤهم من الناحيتين البدنية والنفسية وإدماجهم في المجتمع
    Depuis la soumission du précédent rapport de la Représentante spéciale, des progrès ont été accomplis dans la protection des enfants touchés par des conflits armés. UN 4- منذ صدور التقرير السابق للممثلة الخاصة، أُحرز تقدم في مجال حماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    ii) enfants touchés par des conflits armés (art. 38), avec indication, notamment, des mesures de réadaptation physique et psychologique et de réinsertion sociale prises (art. 39); UN `2` الأطفال في المنازعات المسلحة (المادة 38)، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39)؛
    2. enfants touchés par des conflits armés (art. 38), avec indication, notamment, UN 2- الأطفال في المنازعات المسلحة (المادة 38)، بما في ذلك إعادة التأهيل
    14. Des progrès ont été accomplis en matière de protection des enfants touchés par des conflits armés depuis le précédent rapport de la Représentante spéciale. UN 14- منذ صدور التقرير السابق للممثلة الخاصة، أُحرز تقدم في مجال حماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    enfants touchés par des conflits armés UN الأطفال في النزاعات المسلحة
    enfants touchés par des conflits armés UN الأطفال في النزاعات المسلحة
    E. enfants touchés par des conflits armés UN هاء - الأطفال في النزاعات المسلحة
    E. enfants touchés par des conflits armés UN هاء - الأطفال في النزاعات المسلحة
    enfants touchés par des conflits armés (art. 38), y compris la question de leur réadaptation physique et psychologique et de leur réintégration sociale (art. 39) UN ثانياً- الأطفال في النزاعات المسلحة (الاتفاقية، المادة 38، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39)
    ii) enfants touchés par des conflits armés (art. 38), avec indication, notamment, des mesures de réadaptation physique et psychologique et de réinsertion sociale prises (art. 39); UN `2` الأطفال في المنازعات المسلحة (المادة 38)، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39)؛
    ii) enfants touchés par des conflits armés (art. 38), avec indication, notamment, des mesures de réadaptation physique et psychologique et de réinsertion sociale prises (art. 39); UN `2` الأطفال في المنازعات المسلحة (المادة 38)، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39)؛
    B. enfants touchés par des conflits armés (art. 38) UN باء - الأطفال في المنازعات المسلحة (المادة 38)
    ii) enfants touchés par des conflits armés (art. 38), avec indication, notamment, des mesures de réadaptation physique et psychologique et de réinsertion sociale prises (art. 39); UN `2` الأطفال في المنازعات المسلحة (المادة 38)، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39)؛
    ii) enfants touchés par des conflits armés (art. 38), avec indication, notamment, des mesures de réadaptation physique et psychologique et de réinsertion sociale prises (art. 39); UN `2` الأطفال في المنازعات المسلحة (المادة 38)، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39)؛
    Il note en outre avec préoccupation que les enfants touchés par des conflits armés restent un groupe particulièrement vulnérable et que les auteurs de violations des droits fondamentaux de l'enfant, en particulier durant les conflits, sont rarement poursuivis. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة ما زالوا فئة مستضعفة بشكل خاص إضافة إلى أن مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان لهؤلاء الأطفال، لا سيما أثناء النـزاعات، قلما يمثلون أمام القضاء.
    c) De garantir en temps voulu un financement approprié des activités de réadaptation et de réinsertion de tous les enfants touchés par des conflits armés, en particulier à l'appui d'initiatives nationales, afin d'assurer la viabilité à long terme de ces activités; UN ' ' (ج) كفالة توفير تمويل كاف وفي حينه لجهود إعادة التأهيل وإعادة الإدماج التي تشمل جميع الأطفال المتضررين جرّاء الصراعات المسلحة ولا سيما دعما للمبادرات الوطنية، لضمان استمرارية هذه الجهود على المدى الطويل؛
    Les mesures prises par l'UNICEF devant les situations d'urgence sont particulièrement orientées vers la protection spéciale d'enfants touchés par des conflits armés ou la violence organisée. UN وتتصدى استجابات اليونيسيف في حالات الطوارئ بصورة محددة لتوفير الحماية الخاصة لﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح أو العنف المنظم.
    Protection des enfants touchés par des conflits armés UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more