"engage les pays développés à" - Translation from French to Arabic

    • تحث البلدان المتقدمة النمو على
        
    • تطلب إلى البلدان المتقدمة النمو
        
    9. engage les pays développés à examiner la possibilité de consacrer désormais au financement du développement international les fonds qu'ils utilisent actuellement pour subventionner la production; UN " ٩ - تحث البلدان المتقدمة النمو على دراسة امكانية توجيه اﻷموال التي تنفق حاليا على اعانات الانتاج نحو تمويل التنمية الدولية؛
    5. engage les pays développés à appuyer les efforts faits par les pays en développement, en particulier les pays africains, pour diversifier leurs produits de base en leur fournissant des ressources pour financer la phase préparatoire de leurs programmes de diversification des produits de base; UN " ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو على دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان الافريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية، وذلك بتقديم الموارد اللازمة لتمويل المرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    14. engage les pays développés à continuer d'épauler les efforts que déploient les pays d'Afrique pour diversifier les produits de base, notamment en fournissant une assistance technique et financière au titre de la phase préparatoire de leurs programmes de diversification des produits de base; UN ٤١ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم جهود تنويع السلع اﻷساسية في البلدان الافريقية وذلك، في جملة أمور، بتقديم المساعدة التقنية والمالية للمرحلة التحضيرية لبرامج تنويع السلع اﻷساسية؛
    14. engage les pays développés à aider les pays en développement à réduire le fossé numérique, en créant des possibilités dans le domaine numérique et en exploitant le potentiel qu'offrent les technologies de l'information et des communications pour le développement, par le transfert de technologie et la fourniture d'un appui financier et technique; UN " 14 - تحث البلدان المتقدمة النمو على مساعدة البلدان النامية على تضييق الهوة المرتبطة بالتكنولوجيا الرقمية، وإيجاد الفرص في هذه التكنولوجيا وتسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، وذلك من خلال نقل التكنولوجيا وتوفير الدعم المالي والتقني؛
    9. engage les pays développés à aider les pays à revenu intermédiaire, grâce à un apport de ressources, au transfert de technologies et au renforcement des capacités, à surmonter leurs problèmes de développement, y compris ceux posés par les changements climatiques; UN " 9 - تطلب إلى البلدان المتقدمة النمو دعم البلدان المتوسطة الدخل عن طريق تزويدها بالموارد، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات، بغية التغلب على تحدياتها الإنمائية، بما في ذلك التحديات التي يطرحها تغير المناخ؛
    4. engage les pays développés à continuer d’appuyer les efforts de diversification des produits de base et de libéralisation des échanges faits par les pays en développement, en particulier les pays africains, dans un esprit de solidarité et dans un souci d’efficacité, notamment en leur fournissant une assistance technique et financière pour la phase préparatoire de leurs programmes de diversification des produits de base; UN ٤ - تحث البلدان المتقدمة النمو على أن تواصل، بروح تسودها وحدة الهدف والكفاءة، دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية، وذلك من خلال جملة أمور منها تقديم المساعدة التقنية والمالية للمراحل التحضيرية لبرامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    5. engage les pays développés à continuer d'appuyer les efforts faits par les pays en développement, en particulier les pays africains, pour diversifier leurs produits de base, dans un esprit de solidarité et dans un souci d'efficacité, notamment en leur fournissant une assistance technique et financière pour la phase préparatoire de leurs programmes de diversification des produits de base; UN ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية بروح الهدف المشترك والكفاءة، وذلك من خلال أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    6. engage les pays développés à continuer d'appuyer les efforts faits par les pays en développement, en particulier les pays africains, pour diversifier leurs produits de base, notamment en leur fournissant une assistance technique et financière pour la phase préparatoire de leurs programmes de diversification des produits de base; UN ٦ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان الافريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية، وذلك من خلال جملة أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    6. engage les pays développés à continuer d'appuyer les efforts faits par les pays en développement, en particulier les pays africains, pour diversifier leurs produits de base, notamment en leur fournissant une assistance technique et financière pour la phase préparatoire de leurs programmes de diversification des produits de base; UN ٦ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية، وذلك من خلال جملة أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    5. engage les pays développés à continuer d'appuyer les efforts faits par les pays en développement, en particulier les pays africains, pour diversifier leurs produits de base, dans un esprit de solidarité et dans un souci d'efficacité, notamment en leur fournissant une assistance technique et financière pour la phase préparatoire de leurs programmes de diversification des produits de base; UN " ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية بروح الهدف المشترك والكفاءة، وذلك من خلال جملة أمور منها توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة للمرحلة التحضيرية من برامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    4. engage les pays développés à continuer d'appuyer les efforts de diversification des produits de base et de libéralisation des échanges faits par les pays en développement, en particulier les pays africains, dans un esprit de solidarité et dans un souci d'efficacité, notamment en leur fournissant une assistance technique et financière pour la phase préparatoire de leurs programmes de diversification des produits de base; UN ٤ - تحث البلدان المتقدمة النمو على أن تواصل، بروح تسودها وحدة الهدف والكفاءة، دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية، من أجل تنويع السلع اﻷساسية وتحرير التجارة، وذلك من خلال جملة أمور منها تقديم المساعدة التقنية والمالية للمرحلة التحضيرية لبرامجها الخاصة بتنويع السلع اﻷساسية؛
    13. engage les pays développés à redoubler d'efforts pour atteindre dès que possible l'objectif consistant à consacrer à l'ensemble de l'aide publique au développement, comme convenu, un montant égal à 0,7 p. 100 de leur produit national brut et à réserver aux pays les moins avancés une part de ce montant se situant entre 0,15 et 0,20 p. 100 dudit produit national brut; UN ١٣ - تطلب إلى البلدان المتقدمة النمو تعزيز جهودها لتحقق في أقرب وقت ممكن، الهدف المتفق عليه وهو تخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الشاملة، وأن تسعى في حدود ذلك الهدف إلى تخصيص نسبة تتراوح بين ٠,١٥ و ٠,٢٠ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي ﻷقل البلدان نموا حيثما يتفق على ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more