Rapport sur la table ronde ministérielle de haut niveau sur le renforcement du niveau d'ambition des engagements au titre du Protocole de Kyoto | UN | التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو |
Rapport sur la table ronde ministérielle de haut niveau sur le renforcement du niveau d'ambition des engagements au titre du Protocole de Kyoto | UN | التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو |
Rapport sur la table ronde ministérielle de haut niveau sur le renforcement du niveau d'ambition des engagements au titre du Protocole de Kyoto. | UN | التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو. |
En fonction du degré auquel ces parties s'efforcent d'honorer leurs engagements au titre du Protocole de Montréal, elles continuent de recevoir une assistance technique. | UN | ولأن هذه الأطراف تعمل على الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال، فيستمر تقديم المساعدة التقنية لها. |
engagements au titre du Protocole de Kyoto | UN | من تقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو |
L'Équateur appuie fermement une deuxième période d'engagements au titre du Protocole de Kyoto, qui devra déboucher sur des objectifs ambitieux et contraignants en matière de réduction des émissions des gaz à effet de serre pour les pays développés. | UN | وأشار إلى أن بلده يؤيد بقوة تحديد فترة ثانية من الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو، التي ينبغي أن تؤدي إلى بلوغ أهداف طموحة وملزمة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان المتقدمة النمو. |
i) Utilisent les engagements au titre du Protocole de Kyoto comme [une] [seule] référence; | UN | `1` تستخدم الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو بوصفها [مرجعاً] [المرجع]؛ |
v) Les éventuelles questions relatives à la de mise en œuvre des engagements au titre du Protocole de Kyoto [en distinguant entre les éléments obligatoires et les éléments facultatifs]. | UN | `5` ما ينجم عن ذلك من مسائل تتصل بتنفيذ الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو [بحيث يميز بين العناصر الإلزامية والعناصر غير الإلزامية]؛ |
8. Rapport sur la table ronde ministérielle de haut niveau sur le renforcement du niveau d'ambition des engagements au titre du Protocole de Kyoto. | UN | 8- التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو. |
8. Rapport sur la table ronde ministérielle de haut niveau sur le renforcement du niveau d'ambition des engagements au titre du Protocole de Kyoto | UN | 8- التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو |
S'agissant des mesures d'atténuation, nous pensons que nous avons besoin d'engagement politique, d'une grande souplesse et d'un leadership affirmé pour faire en sorte que la Conférence de Durban se penche sur la deuxième série d'engagements au titre du Protocole de Kyoto, ou que des modalités de transition soient adoptées. | UN | فيما يتعلق بإجراءات التخفيف، نعتقد أننا بحاجة إلى الالتزام السياسي، وحس عال من المرونة وقيادة قوية لضمان أنه سيتم تناول الجولة الثانية من الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو في مؤتمر ديربان أو إجراء بعض الترتيبات الانتقالية. |
On trouvera dans le présent document un compte rendu de la table ronde ministérielle de haut niveau sur le renforcement du niveau d'ambition des engagements au titre du Protocole de Kyoto, qui a eu lieu le 5 juin 2014 à Bonn (Allemagne), parallèlement aux sessions des organes subsidiaires tenues en juin 2014. | UN | تتضمن هذه الوثيقة موجزاً لاجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو، المعقود في 5 حزيران/ يونيه 2014، في بون بألمانيا، بالاقتران مع دورتي الهيئتين الفرعيتين المعقودتين في حزيران/ يونيه 2014. |
Tous les pays, mais en particulier les pays développés, doivent chercher à résoudre les problèmes posés par le changement climatique en adhérant à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et en approuvant un deuxième ensemble d'engagements au titre du Protocole de Kyoto. | UN | 51 - ومضى قائلا إنه يجب على جميع البلدان، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، أن تتصدى للتحديات التي يشكلها تغير المناخ وذلك بالتقيد باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبمجموعة ثانية من الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية. |
Vu l''absence de volonté politique de la part des pays développés, lesquels ont la responsabilité historique des changements climatiques, il faut une deuxième série d''engagements au titre du Protocole de Kyoto et l''application effective et complète du Plan d''action de Bali. | UN | 32 - واستطرد قائلا إنه بالنظر إلى الافتقار إلى الإرادة السياسية من جانب البلدان المتقدمة النمو المسؤولة تاريخيا عن تغير المناخ، هناك حاجة إلى مجموعة ثانية من الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو والتنفيذ الفعال والشامل لخطة عمل بالي. |
Mise en évidence des progrès accomplis par les Parties visées à l'annexe I de la Convention dans l'exécution des engagements au titre du Protocole de Kyoto | UN | تبيان ما تحرزه الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من تقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو |
Ces décisions affecteront la capacité des Parties visées à l'annexe I à remplir leurs engagements au titre du Protocole de Kyoto et elles devraient par conséquent être prises parallèlement à l'adoption des amendements au Protocole de Kyoto. | UN | وبما أن هذه المقررات ستؤثر في قدرة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، ينبغي أن تصدر مقترنة باعتماد تعديلات لبروتوكول كيوتو. |
On pourrait de la sorte financer de nouvelles activités de coopération technique et aider tant les pays en développement que les pays développés soucieux d'acquérir des crédits pour respecter leurs engagements au titre du Protocole. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر فرصا جديدة للتعاون التقني وأن يشكل مصدر عون بالنسبة للبلدان النامية والبلدان المتقدمة الراغبة في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو واتفاقية تغير المناخ. |
la Convention dans l'exécution des engagements au titre du Protocole de Kyoto 24 | UN | بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو 24 |
12. L'établissement de rapports mettant en évidence les progrès accomplis par les Parties visées à l'annexe I dans l'exécution de leurs engagements au titre du Protocole de Kyoto a été demandé dans la décision 22/CP7. | UN | 12- طُلب، بموجب المقرر 22/م أ-7، تقديم تقارير تبين التقدم الذي أحرزته الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو. |