6. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 4 207 500 dollars pour la mise à jour de l'inventaire du matériel de la Base; | UN | ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار لاستكمال أعمال الجرد للقاعدة؛ |
8. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 812 100 dollars par mois aux fins du fonctionnement de la Base pendant la période du 16 octobre 1997 au 30 juin 1998; | UN | ٨ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات على أساس شهري بمبلغ قدره ١٠٠ ٨١٢ دولار للاحتفاظ بالقاعدة للفترة من ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
Dans sa résolution 66/247, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 16 millions de dollars. | UN | وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 66/247، للأمين العام أن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار. |
Elle a également approuvé la création de 67 postes temporaires supplémentaires pour la même période et autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 3 501 600 dollars au titre des frais de personnel supplémentaire. | UN | وفي القرار الثاني، أقرت الجمعية العامة إنشاء 67 وظيفة إضافية للفترة نفسها، وفوضت للأمين العام الدخول في التزامات لا تتجاوز 600 501 3 دولار لتغطية نفقات الموظفين الذين تمت إضافتهم. |
L'Assemblée a également autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 2 486 900 dollars, à imputer au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, et pour des activités d'appui de la Force au Siège. | UN | وخولت الجمعية العامة أيضا للأمين العام سلطة الدخول في التزامات لا تتجاوز قيمتها 900 286 دولار لصالح حساب دعم عمليات حفظ السلام ولدعم القوة في المقر. |
15. Le Secrétaire général a été autorisé à engager des dépenses d'un montant initial de 7,5 millions de dollars au titre du chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١٥ - أذن لﻷمين العام أن يدخل في التزامات بمبلغ أولي مقداره ٧,٥ مليون دولار في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
6. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 4 207 500 dollars pour la mise à jour de l'inventaire du matériel de la Base; | UN | ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٥٠٠ ٢٠٧ ٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة ﻹنجاز اﻷعمال المتراكمة في قاعدة السوقيات؛ |
8. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 812 100 dollars par mois aux fins du fonctionnement de la Base pendant la période du 16 octobre 1997 au 30 juin 1998; | UN | ٨ - تأذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات على أساس شهري بمبلغ قدره ٠٠٠ ٨١٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة للاحتفاظ بقاعدة السوقيات للفترة من ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
L'Assemblée a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant pouvant aller jusqu'à 135 millions de dollars au titre du projet de plan-cadre d'équipement, y compris les dépenses connexes, jusqu'à la fin de 2012 (résolution 66/258). | UN | وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 66/258 للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل إلى 135 مليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك التكاليف المرتبطة به، حتى نهاية عام 2012. |
14. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 383 187 800 dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 octobre 2005; | UN | 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 187 383 دولار لتغطية تكاليف البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛ |
14. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 383 187 800 dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 octobre 2005 ; | UN | 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 187 383 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛ |
Par la même résolution, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 2 486 900 dollars aux fins du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et des activités d'appui de la Force au Siège. | UN | 8 - وبموجب القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 900 486 2 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام وفيما يتعلق بدعم القوة بالمقر. |
Initialement, l'Assemblée générale avait autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 220 millions de dollars pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2000 (résolution 54/245 B du 15 juin 2000). | UN | ففي بداية الأمر، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل إلى 220 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، (القرار 54/245 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000). |
Dans sa résolution 65/269, l'Assemblée a approuvé un montant ramené à 58 871 305 dollars et autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant pouvant aller jusqu'à 286 300 dollars. | UN | ووافقت الجمعية العامة في قرارها 65/269 على مبلغ أقل قدره 305 871 58 دولارات وأذنت للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ في حدود 300 286 دولار(). |
L'Assemblée générale a décidé dans le texte en question, à titre exceptionnel, d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 190 000 dollars au titre du chapitre 9 (Affaires économiques et sociales) du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007, étant entendu que ce montant serait intégralement remboursé à réception des contributions volontaires destinées au financement de l'INSTRAW. | UN | 37 - وكانت الجمعية العامة قد قررت في قرارها هذا أن تخول الأمين العام - بصورة استثنائية - بأن يدخل في التزامات في حدود مبلغ 000 190 دولار بموجب الباب التاسع: الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، بشرط أن يتم تسديده بالكامل عند تلقي التبرعات لتمويل المعهد. |
L'Assemblée générale a donc, dans sa résolution 57/330, autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 12 millions de dollars pour la période allant du 1er juillet au 31 octobre 2003, ces dépenses devant être financées au moyen du solde des fonds accumulés dans le Compte spécial pour la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït. | UN | 5 - ولذلك، أذنت الجمعية العامة في قرارها 57/330 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يزيد عن 12 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تمول من رصيد الأموال المتراكمة في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
Elle souscrit aussi à l'avis exprimé au paragraphe 38 de ce même rapport, car elle ne voit pas la nécessité d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximal de 8 millions de dollars afin de couvrir les dépenses imprévues liées aux services de contrôle. | UN | ويؤيد وفده أيضا الآراء الواردة في الفقرة 38 من هذا التقرير، حيث لم يجد داع لتخويل الأمين العام الدخول في التزامات تبلغ 8 ملايين دولار في العام للوفاء بالمصروفات غير المتوقعة لخدمات الرقابة. |
Le Secrétaire général serait ainsi autorisé à engager des dépenses d'un montant maximum de 300 millions de dollars en cas de lancement ou d'élargissement d'une mission. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر للأمين العام سلطة الدخول في التزامات تصل إلى ما مجموعه 300 مليون دولار لبدء أو توسيع بعثة واحدة من بعثات حفظ السلام. |
C'est pourquoi le Comité recommande que pour répondre aux besoins opérationnels initiaux de la MONUC, l'Assemblée générale autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximal de 200 millions de dollars, comprenant le montant brut de 41 millions de dollars précédemment autorisé par le Comité consultatif. | UN | وبناء على ذلك، ولتغطية الاحتياجات التشغيلية الأولية للبعثة، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تُخول الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار، شاملا المبلغ الذي إجماليه 41 مليون دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية. |
L'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant brut maximum de 200 millions de dollars au titre de la MONUC pour cette période, y compris les 41 011 200 dollars précédemment autorisés par le Comité consultatif. | UN | وقد أذنت الجمعية العامة للأمين العام الدخول في التزامات لصالح البعثة المذكورة وللفترة المعينة بمبلغ لا يتجاوز إجماليــه 200 مليــون دولار، بـــما فيــــه مبلــــغ إجماليـــــه 200 011 41 دولار سبق للجنة الاستشارية أن أذنت به. |
En conséquence, le Secrétaire général demande l'autorisation d'engager des dépenses d'un montant de 5 millions de dollars, sachant que des dépenses d'un même montant avaient été autorisées mais non engagées. | UN | 15 - وبناء عليه، يلتمس هذا التقرير الموافقة على اعتماد مبلغ 5 ملايين دولار تمت الموافقة عليها بالفعل كسلطة الدخول في التزامات. |