p) Engager les États Membres à soumettre des noms et des renseignements d'identification complémentaires en vue de leur insertion dans la Liste, selon les instructions du Comité; | UN | (ع) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم الأسماء والمعلومات الإضافية التي تحدد الهوية لإدراجها على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛ |
r) Engager les États Membres à fournir à l'Équipe de surveillance, selon qu'il conviendra, les informations qui présentent un intérêt pour la mise en œuvre de son mandat; | UN | (ص) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم معلومات إلى فريق الرصد فيما يتصل بما يقوم به للاضطلاع بولايته، حسب الاقتضاء؛ |
p) Engager les États Membres à soumettre des noms et des renseignements d'identification complémentaires en vue de leur insertion dans la Liste, selon les instructions du Comité; | UN | (ع) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم الأسماء والمعلومات الإضافية التي تحدد الهوية لإدراجها على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛ |
:: Engager les États Membres à établir des comptes parallèles qui reflètent la valeur du travail non rémunéré. | UN | :: حث الدول الأعضاء على إصدار حسابات موازية تعكس قيمة العمل غير المدفوع الأجر. |
J'encourage également le Conseil de sécurité à Engager les États Membres à fournir ces équipements. | UN | وأشجع أيضا مجلس الأمن على حث الدول الأعضاء على توفير هذه الأصول. |
j) Engager les États Membres à encourager leurs services de détection et de répression et leurs services de poursuite à coopérer avec leurs homologues étrangers dans les enquêtes, arrestations et poursuites à l'encontre d'organisations criminelles transnationales, y compris les réseaux de trafic de drogues; | UN | (ي) دعوة الدول الأعضاء إلى تشجيع سلطات إنفاذ القانون وهيئات النيابة العامة لديها على التعاون مع نظيراتها في الولايات القضائية الأجنبية من أجل التحقيق مع المنظمات الإجرامية عبر الوطنية واعتقال أعضائها وملاحقتهم قضائيا، بما في ذلك شبكات الاتّجار بالمخدِّرات؛ |
i) De fournir, sur demande, une assistance technique aux États Membres qui ne disposent pas des moyens voulus pour établir leurs rapports, et d'Engager les États Membres à apporter spontanément une aide bilatérale à d'autres États Membres; | UN | (ط) العمل، عند الطلب، على تقديم مساعدة تقنية إلى الدول الأعضاء التي لا تتوفر لها القدرات اللازمة لإعداد تقاريرها وتشجيع الدول الأعضاء على أن تقدم طوعا مساعدة ثنائية إلى الدول الأعضاء الأخرى؛ |
d) D'Engager les États Membres à envisager de limiter le nombre de résolutions examinées à la session de chaque commission, notamment en les regroupant ou en fixant des périodes données (des cycles de deux ans, par exemple). | UN | (د) مناشدة الدول الأعضاء أن تنظر في تحديد عدد القرارات التي يُنظر فيها في كل دورة من دورات اللجنتين، بوسائل منها دمج القرارات أو تحديد فترات مُتفق عليها لهذا الغرض (مرة كل سنتين، مثلا). |
a) Engager les États Membres à considérer la toxicomanie comme un trouble de santé. | UN | (أ) حثّ الدول الأعضاء على معاملة الارتهان للمخدّرات باعتباره اضطرابا صحيا. |
r) Engager les États Membres à fournir à l'Équipe de surveillance, selon qu'il conviendra, les informations qui présentent un intérêt pour la mise en œuvre de son mandat; | UN | (ص) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم معلومات إلى فريق الرصد فيما يتصل بما يقوم به للاضطلاع بولايته، حسب الاقتضاء؛ |
Au paragraphe 16 de son rapport, le Secrétaire général invite l'Assemblée générale à envisager d'Engager les États Membres à lui donner pour instruction de déduire les crédits disponibles de leurs contributions non réglées. | UN | 11 - يدعو الأمين العام الجمعية العامة، في الفقرة 16 من تقريره، إلى النظر في تشجيع الدول الأعضاء على تكليفه باستخدام الأرصدة المتوفرة لتغطية الاشتراكات المقررة غير المسددة. |
o) Engager les États Membres à soumettre des noms et des renseignements d'identification complémentaires en vue de leur insertion dans la Liste, selon les instructions du Comité; | UN | (س) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات إضافية عن هوية أصحاب هذه الأسماء بغية إدراجها في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛ |
o) Engager les États Membres à soumettre des noms et des renseignements d'identification complémentaires en vue de leur insertion dans la Liste relative aux sanctions contre AlQaida, selon les instructions du Comité ; | UN | (س) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات إضافية عن هوية أصحاب هذه الأسماء بغية إدراجها في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛ |
o) Engager les États Membres à soumettre des noms et des renseignements d'identification complémentaires en vue de leur insertion dans la Liste, selon les instructions du Comité; | UN | (س) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات إضافية عن هوية أصحاب هذه الأسماء بغية إدراجها في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛ |
< < Le Conseil continue d'Engager les États Membres à affecter aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies des effectifs féminins plus importants parmi les militaires et le personnel de police, en réaffirmant que tout le personnel militaire et de police doit recevoir une formation adaptée et suffisante pour pouvoir exercer ses responsabilités. | UN | " ويواصل المجلس تشجيع الدول الأعضاء على نشر عدد أكبر من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإناث في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ويكرر تأكيد ضرورة إتاحة التدريب الملائم لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من أجل الاضطلاع بمسؤولياتهم. |
Dans le plan d'action, adopté par consensus, le Secrétaire général de l'OUA était prié d'Engager les États Membres à promouvoir le respect des Principes directeurs. | UN | ودعت خطة العمل، التي اعتمدت بتوافق الآراء، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية إلى حث الدول الأعضاء على تعزيز التقيد بالمبادئ التوجيهية المعنية بالتشريد الداخلي. |
Engager les États Membres à encourager l'intégration des communications et de l'information conformément à leurs législations et à leurs règlementations respectives ; | UN | 5 - حث الدول الأعضاء على تشجيع التكامل بين الإعلام والاتصالات حسب القوانين والتشريعات المتبعة لديها. |
Engager les États Membres à prendre toutes les mesures administratives, institutionnelles et règlementaires susceptibles de faciliter l'intégration des communications et de l'information ; | UN | 6 - حث الدول الأعضاء على اتخاذ كافة الترتيبات والإجراءات الإدارية والمؤسسية والتنظيمية التي من شأنها تيسير التكامل والاندماج بين الاتصالات والإعلام. |
k) Engager les États Membres à renforcer leurs capacités de détection et de répression afin d'entreprendre les analyses criminalistiques voulues concernant les drogues et les précurseurs chimiques saisis, pour contribuer à la réussite des enquêtes et des poursuites à l'encontre des personnes responsables du trafic de ces substances; | UN | (ك) دعوة الدول الأعضاء إلى تعزيز قدرات إنفاذ قوانين المخدِّرات من أجل إجراء التحاليل الجنائية للمخدِّرات والسلائف الكيميائية المضبوطة دعماً للتحقيق الناجح مع الأشخاص المسؤولين عن الاتّجار بها وملاحقتهم قضائيا؛ |
e) Engager les États Membres à améliorer les capacités des systèmes de soins de santé afin de fournir, à tous les niveaux, sur la base de données scientifiquement validées, des services de prévention et de traitement de troubles liés à l'usage de substances et décourager le recours à des sanctions pénales pour lutter contre ces troubles; | UN | (ﻫ) دعوة الدول الأعضاء إلى النهوض بقدرة نظم الرعاية الصحية على توفير تدخلات وقائية وعلاجية قائمة على الأدلة فيما يخص الاضطرابات الناشئة عن تعاطي مواد الإدمان على جميع المستويات، وتثبيط استخدام العقوبات الجنائية في التصدي للاضطرابات الناشئة عن تعاطي مواد الإدمان؛ |
j) De fournir, sur demande, une assistance technique aux États Membres qui ne disposent pas des moyens voulus pour établir leurs rapports et d'Engager les États Membres à apporter spontanément une aide bilatérale à d'autres États Membres; | UN | (ي) تقديم المساعدة التقنية، عند الطلب، إلى الدول الأعضاء التي لا تتوفر لها القدرات اللازمة لإبلاغ البيانات، وتشجيع الدول الأعضاء على أن تقدم طوعا مساعدة ثنائية إلى الدول الأعضاء الأخرى؛ |
j) De fournir, sur demande, une assistance technique aux États Membres qui ne disposent pas des moyens voulus pour établir leurs rapports et d'Engager les États Membres à apporter spontanément une aide bilatérale à d'autres États Membres ; | UN | (ي) تقديم المساعدة التقنية، عند الطلب، إلى الدول الأعضاء التي لا تتوفر لها القدرات اللازمة لإبلاغ البيانات، وتشجيع الدول الأعضاء على أن تقدم طوعا مساعدة ثنائية إلى الدول الأعضاء الأخرى؛ |
d) D'Engager les États Membres à envisager de limiter le nombre de résolutions examinées à la session de chaque commission, notamment en les regroupant ou en fixant des périodes données (des cycles de deux ans, par exemple). | UN | (د) مناشدة الدول الأعضاء أن تنظر في تحديد عدد القرارات التي يُنظر فيها في كل دورة من دورات اللجنتين، بوسائل منها دمج القرارات أو تحديد فترات مُتفق عليها لهذا الغرض (مرة كل سنتين، مثلا). |
c) Engager les États Membres à concevoir des programmes intégrés de prévention et de traitement de la toxicomanie, ainsi que du VIH/sida, qui prévoient l'offre d'un ensemble de mesures d'aide sociale de base afin d'améliorer les chances de succès; | UN | (ج) حثّ الدول الأعضاء على وضع برامج شاملة للوقاية من تعاطي المخدّرات وعلاجه، وكذلك برامج للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وعلاجه، بما في ذلك توفير حزم من المساعدات الاجتماعية العاجلة الأساسية لتحسين فرص نجاح هذه البرامج؛ |