— À 20 h 50, un avion américain a largué trois engins thermiques au sud-est de la région de Zubayir, dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | في الساعة ٥٠/٢٠ من يوم ٣/١٢/١٩٩٤ ألقت إحدى الطائرات اﻷمريكية ٣ مشاعل حرارية جنوب شرق منطقة الزبير في محافظة البصرة. |
— À 22 h 20, une patrouille composée de deux appareils a largué trois engins thermiques au sud-est de la région de Zubayir, dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | في الساعة ٢٠/٢٢ من يوم ٢/١٢/١٩٩٤ قام تشكيل مؤلف من طائرتين بإلقاء ٣ مشاعل حرارية جنوب شرق منطقة الزبير بمحافظة البصرة. |
Le même jour, à 23 h 15, une patrouille ennemie a largué des engins thermiques au-dessus de la région de Qalat Salih, dans le gouvernorat de Maysan. | UN | - في الساعة ١٥/٢٣ من يوم ٥/٦/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء مشاعل حرارية فوق منطقة قلعة صالح، في محافظة ميسان. |
6. Le même jour, à 12 h 3, une patrouille américaine composée de deux appareils a largué huit engins thermiques au-dessus de la région de Rabi'a dans le gouvernorat de Ninive. | UN | ٦ - في الساعة ٠٣/١٢ من يوم ١١ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين بإلقاء ٨ مشاعل حرارية فوق منطقة ربيعة في محافظة نينوي. |
— Entre 9 h 40 et 12 heures, des avions militaires israéliens ont survolé la Bekaa occidentale, le Mont-Liban et le sud à haute altitude et largué des engins thermiques. | UN | - بين الساعة ٤٠/٩ والساعة ٠٠/١٢ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق البقاع الغربي - جبل لبنان والجنوب على علو شاهق ملقيا بالونات حرارية. |
13. Le 6 août 1998, à 11 h 13, deux appareils américains ont largué 10 engins thermiques au-dessus de la ville de Ta'kif dans le gouvernorat de Ninive. | UN | ١٣ - في الساعة ١٣/١١ من يوم ٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ قامت طائرتان أمريكيتان بإلقاء ١٠ مشاعل حرارية فوق مدينة تلكيف في محافظة نينوي. |
84. Le 10 décembre 1998, à 17 h 35, deux avions américains ont lancé deux engins thermiques au-dessus de la ville de Safwan dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | ٨٤ - في الساعة ٣٥/١٧ من يوم ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ قامت طائرتان أمريكيتان بإلقاء ٢ مشاعل حرارية فوق مدينة صفوان في محافظة البصرة. |
9. Le 27 mai 1998, à 12 h 8, deux chasseurs américains ont largué 10 engins thermiques au-dessus de Hay al-Mothanna (gouvernorat de Ninive). | UN | ٩ - في الساعة ١٢٠٨ من يوم ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين بإلقاء ١٠ مشاعل حرارية فوق حي المثنى/ محافظة نينوي. |
3. Le même jour, à 10 h 12, un avion militaire des États-Unis a largué 3 engins thermiques au-dessus de la région du barrage de Saddam (gouvernorat de Ninive). | UN | ٣ - في الساعة ١٢/١٠ من يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قامت طائرة حربية أمريكية بإلقاء ٣ مشاعل حرارية فوق منطقة سد صدام في محافظة نينوى. |
9. Le 27 mai 1998, à 12 h 8, deux chasseurs américains ont largué 10 engins thermiques au-dessus de Hay al-Mouthanna (gouvernorat de Ninive). | UN | ٩ - في الساعة ٠٨/١٢ من يوم ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين بإلقاء ١٠ مشاعل حرارية فوق حي المثنى/ محافظة نينوى. |
6. Le 6 août 1998, à 11 h 13, deux appareils de combat américains ont largué 10 engins thermiques au-dessus de la ville de Tal Kayf (gouvernorat de Ninive). | UN | ٦ - بالساعة ١١١٣ من يوم ٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ قامت طائرتان أمريكيتان بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية فوق مدينة تلكيف/ محافظة نينوى. |
3. Le 5 octobre 1995, un avion américain a largué 10 engins thermiques à proximité de la ville de Talkif (gouvernorat de Ninive), dans le nord de l'Iraq. | UN | ٣ - في الساعة ٤٥/١٠ من يوم ٥/١٠/١٩٩٥ ألقت إحدى الطائرات اﻷمريكية ١٠ مشاعل حرارية قرب قصبة تلكيف بمحافظة نينوى شمال العراق. |
5. Le 10 octobre 1995, à 12 h 36, une patrouille américaine a largué 10 engins thermiques au-dessus d'une zone située à 25 kilomètres au sud de la ville de Dohouk, qui est située à trois kilomètres au sud du lac du barrage de Saddam, dans le gouvernorat de Ninive. | UN | ٥ - في الساعة ٣٦/١٢ من يوم ١٠/١٠/١٩٩٥ قام تشكيل أمريكي بإلقاء ١٠ مشاعل حرارية فوق موقع يقع مساقة ٢٥ كم جنوب منطقة دهوك وموقع آخر يقع مسافة ٣ كم جنوب بحيرة سد صدام في محافظة نينوى. |
4. Le 4 août 1996, à 10 h 05, une patrouille ennemie a largué 10 engins thermiques au-dessus de la région du barrage de Saddam, dans le gouvernorat de Ninive. | UN | ٤ - في الساعة ٠٥/١٠ من يوم ٤/٨/١٩٩٦ قام تشكيل معاد بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية فوق منطقة سد صدام في محافظة نينوي. |
4. Le même jour, à 20 h 30, une patrouille ennemie a largué 10 engins thermiques au-dessus du village de Saouif dans l'arrondissement de Saddamyia al-Qorna. | UN | ٤ - في يوم ٢٠/٦/١٩٩٥ الساعة ٢١٣٠ قام تشكيل من الطائرات المعادية بالقاء ١٠ مشاعل حرارية فوق قرية السويف في قضاء صدامية القرنة. |
— À 18 h 18, une patrouille ennemie composée de deux avions a largué six engins thermiques au-dessus de la région de Qalat Salih, dans le gouvernorat de Maysane. | UN | في الساعة ١٨/١٨ من يوم ١/١٢/١٩٩٤ قام تشكيل معــاد مؤلف من طائرتين بإلقاء ٦ مشاعل حرارية فوق منطقة قلعة صالح بمحافظة ميسان. |
Le même jour, à 21 h 45, l'aviation américaine a largué quatre engins thermiques dans la région de al-Diar et dans la région située à l'est du Chatt al-Arab dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | - في الساعة ٥٤/٢١ من يوم ٣/٦/١٩٩٤ ألقت الطائرات اﻷمريكية ٤ مشاعل حرارية فوق منطقة الدير ومنطقة شرق شط العرب في محافظة البصرة. |
Le même jour, à 14 h 25, un avion ennemi a largué 10 engins thermiques dans le sud de la région de Qush (gouvernorat de Ninive). | UN | - في الساعة )٢٥/١٤( قامت طائرة معادية بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية جنوب منطقة القوش بمحافظة نينوى. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que le 28 octobre 1999 à 11 h 6, un groupe d'avions militaires des États-Unis d'Amérique et du Royaume-Uni ont lancé cinq engins thermiques au nord de la ville de Mossoul dans le gouvernorat de Ninive, semant la panique parmi les habitants de la région. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أعلم سيادتكم بأنه في الساعة ١١٦٠ من يوم ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ قامت مجموعة من الطائرات الحربية اﻷمريكية والبريطانية بإلقاء خمسة مشاعل حرارية شمال مدينة الموصل بمحافظة نينوى وأدت إلى إفزاع المواطنين في تلك المنطقة. |
Entre 12 h 30 et 16 h 40, des chasseurs israéliens ont survolé par intermittence le sud et le Mont-Liban et largué des engins thermiques. | UN | وبين الساعة ٠٣/٢١ و ٠٤/٦١ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي فوق مناطق الجنوب وجبل لبنان ملقيا بالونات حرارية. |
— À 21 h 15, l'aviation israélienne a survolé la zone d'opérations de la FINUL dans la région du Sud et largué des engins thermiques. | UN | - الساعة ١٥/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة عمل قوات الطوارئ الدولية في الجنوب ملقيا بالونات حرارية. |