Les forces ennemies israéliennes ont tiré cinq fusées éclairantes sur les eaux territoriales libanaises à la hauteur de Ras an-Naqoura | UN | أطلقت قوات العدو الإسرائيلي خمس قنابل مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية من جهة رأس الناقورة. |
Les forces ennemies israéliennes ont braqué un rayon laser pendant cinq secondes depuis une vedette de patrouille en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 ثوان. |
Les forces ennemies israéliennes ont braqué un rayon laser pendant cinq secondes depuis une vedette de patrouille située aux abords de la 2e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance de 500 mètres. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية قرب الطفافة الثانية، منتهكة بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافةَ 500 متر لمدة خمس ثوان. |
Les forces ennemies israéliennes ont braqué un rayon laser pendant cinq secondes depuis une vedette de patrouille se trouvant en mer à hauteur de Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية في البحر قبالة الناقورة في المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة وباتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة خمس ثوان. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis une vedette de patrouille, braqué un rayon laser en direction de la 4e bouée dans les eaux territoriales libanaises, violant celles-ci sur une distance de 500 mètres pendant cinq secondes. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية باتجاه الطفافة الرابعة داخل المياه الإقليمية اللبنانية، منتهكة بذلك تلك المياه مسافة 500 متر لمدة 5 ثوان. |
Les forces ennemies israéliennes ont tiré avec des armes de moyen calibre depuis Ras an-Naqoura, en direction des eaux territoriales libanaises à hauteur de la 3e bouée. | UN | أطلقت قوات العدو الإسرائيلي النار من أسلحة متوسطة من رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية بمحاذاة الطفافة الثالثة. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401 et depuis une vedette de patrouille, ouvert le feu en direction d'une embarcation de pêche libanaise dont les lumières étaient éteintes. | UN | أطلقت قوات العدو الإسرائيلي أعيرة نارية من موقعها W401 ومن زورق دورية باتجاه زورق صيد لبناني كانت أضواؤه مطفأة. |
Les forces ennemies israéliennes ont progressé entre les villages de Chamaa et d'Al-Bayadah et ont installé un nouveau poste d'observation le long de la route qui relie les deux villages. | UN | :: قامت قوات العدو الإسرائيلي بالتقدم بين بلدتي شمع والبياضة واستحدثت نقطة مراقبة على جانب الطريق بين البلدتين المذكورتين. |
Les forces ennemies israéliennes stationnées à l'est de la ville de Al-Bayadah près de Tallat al-Hardun, et à Marjaayoun à proximité du réservoir d'eau, ont, à l'aide de pelleteuses, dressé des monticules de terre autour de leurs positions et y ont planté le drapeau israélien. | UN | :: قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة شرق بلدة البياضة قرب تلة الحردون وفي مروحين قرب خزان المياه بجرف مساحات من الأراضي ورفع سواتر ترابية حولها ورفعت العلم الإسرائيلي عليها. |
Le Liban a maintes fois dénoncé les enlèvements répétés de civils libanais innocents par les forces ennemies israéliennes, ainsi que les violences physiques et psychologiques qu'elles leur font subir. Tous ces actes témoignent de la volonté d'Israël de continuer sa politique d'agression contre le Liban. | UN | لقد عبّر لبنان مرارا وتكرارا عن شكواه من عمليات الاختطاف المتكررة التي تقوم بها قوات العدو الإسرائيلي ضد مواطنين لبنانيين مدنيين عزّل وتعرضها لهم بالضرب وإلحاقها الأذى النفسي والجسدي بهم مما يؤكد على إصرارها على انتهاج سياسة عدوانية تجاه لبنان. |
1 h 05 De 1 h 5 à 1 h 20, les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401, braqué un projecteur à quatre reprises pendant cinq secondes en direction de la 1re bouée, à 400 mètres au nord. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 ما بين الساعة 05/01 والساعة 20/01 أربع مرات، لمدة خمس ثوان كل مرة، مسافةَ400 متر شمال الطفافة الأولى. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401, braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction des eaux territoriales libanaises, à 400 mètres au nord de la 5e bouée. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، مسافةَ 400 متر شمال الطفافة الخامسة، لمدة خمس ثوان. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401 (Ras an-Naqoura), braqué un projecteur pendant trois secondes en direction des eaux territoriales libanaises, à 300 mètres au nord des 3e et 4e bouées. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 في الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، مسافةَ 300 متر شمال الطفافتين الثالثة والرابعة، لمدة ثلاث ثوان. |
Les forces ennemies israéliennes ont braqué un projecteur pendant 20 secondes depuis une vedette de patrouille qui se trouvait à hauteur de Ras an-Naqoura dans les eaux du territoire palestinien occupé, en direction des eaux territoriales libanaises, parce qu'une embarcation de pêche libanaise se trouvait dans les eaux libanaises. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من زورق دورية فوق رأس الناقورة في المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة لمدة عشرين ثانية وباتجاه المياه الإقليمية اللبنانية بسبب وجود زورق صيد لبناني في المياه اللبنانية. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401 (Ras an-Naqoura), braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction de la 6e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance d'environ 150 mètres. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 في رأس الناقورة لمدة خمس ثوان باتجاه الطفافة السادسة، مخترقة المياه الإقليمية اللبنانية إلى مسافة 150 مترا تقريبا. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401 (Ras an-Naqoura), braqué un rayon laser pendant trois secondes en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à 100 mètres de la 2e bouée. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W401 في رأس الناقورة باتجاه زورق صيد لبناني على مسافة 100 متر من الطفافة الثانية، لمدة ثلاث ثوان. |
Les Forces de défense ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401 (Ras an-Naqoura), braqué un rayon laser pendant cinq secondes en direction des eaux territoriales libanaises, à 50 mètres en face de la 3e bouée. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من موقعها W401 في رأس الناقورة على المياه الإقليمية اللبنانية المواجهة للطفافة الثالثة على مسافة 50 مترا منها لمدة خمس ثوان. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W411 (Zariit), braqué un rayon laser pendant une minute en direction du territoire libanais, aux points 107280-130960 et 107480-130980. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W411 في زرعيت لمدة دقيقة باتجاه الأراضي اللبنانية، عند الإحداثيتين 107280-130960 و 107480-130980. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis leur position W401, braqué un rayon laser en direction des eaux territoriales libanaises, aux abords de la 3e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance de 50 mètres pendant cinq secondes. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W401 باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية قرب الطفافة الثالثة، منتهكة بذلك تلك المياه مسافة 50 مترا لمدة 5 ثوان. |
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis une vedette de patrouille, braqué un rayon laser en direction des eaux territoriales libanaises aux abords de la 5e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance de 500 mètres et pendant cinq secondes. | UN | الساعة 20/23 سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية قرب الطفافة الخامسة، منتهكة بذلك تلك المياه مسافة 500 متر لمدة 5 ثوان. |