"ennuyée" - Translation from French to Arabic

    • بالملل
        
    • منزعجة
        
    • الضجر
        
    • بالضجر
        
    • مللت كثيراً
        
    Une chose est sûre, je ne me suis jamais ennuyée avec toi. Open Subtitles يمكنني قول أمر بصدق، وهو أنني لم أشعر بالملل معك قط.
    Il n'y a que vous pour être ennuyée par une fille qui est chirurgienne de nourissons cardiaques, Open Subtitles انت فقط ستشعرين بالملل من ابنة هي جراحة قلب رضع
    On n'aurait rien relevé si Abby ne s'était pas ennuyée. Open Subtitles لم نكن نستطيع أن نربط بينهم إن لم تكن آبي قد شعرت بالملل
    Je suis juste ennuyée parce que je vis une situation très émotionnelle en ce moment, et tu es juste assis là, à te moquer de moi. Open Subtitles إنّي منزعجة فحسب، لأنّي أمر بموقف انفعاليّ جدًّا الآن وإنّك ماثل هنا تسخر منّي فحسب.
    Je ne peux pas. Je sens que tu es ennuyée et ça me fait mal. Open Subtitles لأننى لا أستطيع يا بايج ، و يمكننى معرفة كم أنتِ منزعجة الآن
    Une fois le banquet terminé, et que vous vous êtes assez ennuyée nous pourrions aller aux sources chaudes, dans les collines. Open Subtitles بنهاية الوليمه وبحصولك على نسبه من الضجر بأمكاننا الذهاب للينابيع الحاره في التلال
    Désolée. Pendant une minute, tu m'as ennuyée à en mourir. Open Subtitles أنا آسفة,‏ للحظة أصبتني بالملل حتى الموت
    Je ne me suis même pas ennuyée et je déteste les pièces anciennes où les gens parlent drôlement. Open Subtitles أنا لم أشعر بالملل حتى ومع أنني أكره المسرحيات القديمة حيث يتحدث الناس بأسلوب مضحك
    Je ne suis pas ennuyée. Open Subtitles لا لم اكن اشعر بالملل اعني لدي ما يكفي من
    C'est juste que je me suis tellement ennuyée derrière cette poubelle. Open Subtitles لقد أصابني بالملل الشديد خلف تلك القمامة.
    Je veux dire, après toute la stimulation mentale pour diriger une campagne politique, je suis sûre que cela m'aurait juste ennuyée. Open Subtitles اعني بعد كل التحفيز العقلي في ادارة حملة سياسية , واثقة اني كنت لاشعر بالملل
    Et je me suis ennuyée. Et j'ai trouvé les ennuis. Open Subtitles وقد شعرت بالملل وذهبت إلى المشاكل
    Après tu t'es ennuyée et m'as détruit. Open Subtitles و بعدها شعرتِ بالملل و قمتِ بتدميري
    Je vous suis reconnaissante, ma sœur, mais honnêtement, je suis ennuyée. Open Subtitles أشكرك يا أختاه على ما قدمته لي ولكن لأكون معك صادقة فلقد أصبحت منزعجة منها
    Elle a l'air ennuyée par ceci à ton avis ? Open Subtitles -أتبدو منزعجة بأي من هذا بالنسبة لك ؟
    Là, je suis ennuyée ! Open Subtitles أنا منزعجة الآن
    Un peu ennuyée que tu m'ignores. Open Subtitles منزعجة قليلاً من تجاهلك لي.
    Je ne me suis pas ennuyée à Métro. Open Subtitles .لا يُصابني الضجر بقطارِ الأنفاق حتّى
    Peut-être l'avons-nous toujours ennuyée. Open Subtitles أعتقد, أننا كنا دائماً نشعرها بالضجر.
    - Je me suis ennuyée ! Open Subtitles هذا يوم ذهب ولن يعود ابداً - لقد مللت كثيراً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more