"ennuyer" - Translation from French to Arabic

    • بالملل
        
    • الملل
        
    • إزعاج
        
    • أثقل
        
    • إزعاجك
        
    • مملة
        
    • أزعجك
        
    • تمل
        
    • مملاً
        
    • بالضجر
        
    • مضجراً
        
    • أزعج
        
    • تزعج
        
    • ملل
        
    • مللت
        
    Il va finir par s'ennuyer et rompre, ou quelque chose de pire va arriver. Open Subtitles سوف يصاب بالملل و ينفصلان أو ربما شيئ أسوء من دالك
    Ils doivent s'ennuyer à mourir dans ce vaisseau. Open Subtitles يبدو أنهم يشعرون بالملل من بقائهم في تلك السفينة.
    les gens vont détester ou s'ennuyer et votre audience sera hémorragique. Open Subtitles إما سيصاب المشاهد بالحنق أو الملل وستقومون بخسارة المشاهدين.
    Mais, s'il n'a aucune aide constructive à proposer à l'Ouganda, ennuyer la Commission avec des détails inutiles et mensongers ne présente aucun intérêt. UN بيد أنه إذا كان لا يعتزم تقديم معونة بناءه إلى أوغندا فإن إزعاج اللجنة بتفاصيل عقيمة وأكاذيب لا يحقق أي مصلحة.
    Il n'y a rien avec lequel je veux vous ennuyer. Open Subtitles لا شيء أريد أن أثقل عليك فيه، وخصوصا ليس في يوم
    Quand on sera mariés, la chasse est finie, la magie s'envole et ensuite tu vas t'ennuyer. Open Subtitles حالما نتزوّج، فإنّ المُطاردة ستنتهي، النشوة ستنتهي، ومن ثمّ ستشعر بالملل.
    Vous auriez pu vous ennuyer dès la sortie. Open Subtitles لا يمكن انك كنت تشعر بالملل عندما خرجت لاول مره
    Rien de ce que tu pourrais dire, ou penser ne pourrait m'ennuyer. Open Subtitles لا شيء قد تقولينه أو تفكرين فيه يُشعرني بالملل
    Je commençais à m'ennuyer avec mon mari et mes enfants, donc j'ai pensé me plonger dans mon travail. Open Subtitles الأول هو الحصول على بالملل مع زميلي والنسل، حتى ظننت أنني سوف يغوص في وظيفتي.
    Si vous m'envoyez là-bas, je pourrais m'ennuyer. Open Subtitles لذا، إذا كنت ترسل لي هناك، وأنا قد تشعر بالملل.
    ce genre d'attaque prend du temps, il a pu s'ennuyer et peut-être aller en ligne. Open Subtitles معلومات البيانات تأخذ وقتاً طويلاً من المحتمل أنه قد شعر بالملل ربما دخل على الإنترنت.
    Par exemple la nuit dernière, j'ai rêvé que vous alliez m'ennuyer à mourir dès le matin, et voyez un peu... Open Subtitles حلمت بأنك شخص قتلني من الملل و اول شيء هذا الصباح و بالمصادفه الغريبة .. ِ
    S'ennuyer dans son travail c'est en prendre plaisir. Open Subtitles مرتين يجب أن يتلذذ المرء بوجود الملل في عمله
    Il ^doit y avoir quelque chose que je peux faire sans ennuyer personne. Open Subtitles يجب أن يكون هنالك شيء لأفعله ولن يكون هذا الشيء كتقليم أظافري أو إزعاج أحد ما
    Je ne voulais pas t'ennuyer avec mes histoires familiales. Open Subtitles أنا لا أريد أن أثقل عليكم مع بلدي مجنون الاشياء الأسرة.
    Je ne veux pas vous ennuyer, mais pourrais-je vous emprunter du scotch Open Subtitles آمل ألا أكون قد تسببت في إزعاجك هل يمكنك إعارتي شريطاً لاصقاً و حبلاً وثيقاً
    Vous ne trouverez jamais un moment pour vous ennuyer dans cette maison. Open Subtitles سترى بأنه لاتوجد أبداً أي لحظة مملة في هذا المنزل
    Je ne veux pas vous ennuyer avec les détails de comment ce truc marche. Open Subtitles انظر .. لا أريد أن أزعجك بالتفاصيل عن كيفية عمل الأمور
    Mon plan fera assez de tapage et croyez-moi, vous n'allez pas vous ennuyer. Open Subtitles خطتى ستكن اكثر حركة , لارضأك و صدقنى .. لن تمل من هذا.
    Elle craignait de s'ennuyer. Elle a préféré sortir avec une amie. Open Subtitles لقد ظنت أن حفلنا سيكون مملاً فرتبت البقاء مع صديقتها
    Arrêtez de les ennuyer avec vos histoires. Vous avez raison. Open Subtitles توقف عن سرد قصصكَ الحزينة تلك التى تُشعر هؤلاء الأطفال بالضجر
    Il va arrêter de s'ennuyer dans pas longtemps. Open Subtitles سيتوقف من كونه مضجراً في القريب العاجل
    Je n'aime pas ennuyer les voisins. Open Subtitles أنت تعرفين، أنا لا أحب أن أزعج الجيران
    Et pourquoi s'ennuyer à être honnête quand tu peux t'éclater et me faire du mal ? Open Subtitles لماذا تزعج نفسك بكونك صريحا معا في حين يمنكنك أن تجعلي حيات جحيما؟
    En plus, je déteste m'ennuyer. Open Subtitles اضافة الى انني اكره حقاً ان اكون في حالة ملل
    Ça commence à m'ennuyer d'ailleurs. Open Subtitles وقد مللت نوعاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more