La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. | UN | وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير. |
La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. | UN | وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير. |
Bien que de telles enquêtes judiciaires soient tenues secrètes, il est possible de préciser que cette enquête est centrée sur les éléments ci-après : | UN | ورغم أن التحقيقات القضائية من هذا القبيل هي سرية، فإن بالإمكان ذكر أن هذا التحقيق يركز على ما يلي: |
Si une telle enquête est menée promptement, elle permettra peut-être de calmer la colère face au recours excessif à la force contre les civils palestiniens par les soldats israéliens, et d'éviter une nouvelle escalade des tensions. | UN | وإذا ما تم هذا التحقيق على وجه السرعة، فقد يساعد على التخفيف من حدة الغضب الذي أثاره استخدام القوات الإسرائيلية للقوة المفرطة ضد المدنيين الفلسطينيين ويحول دون تصعيد آخر للتوترات. |
Là encore, on ne déplore aucun blessé et l'enquête est en cours. | UN | ولم يتم أيضاً الإبلاغ عن أي إصابات ولا تزال التحقيقات جارية. |
L'enquête est actuellement en cours, nous vous donnerons donc plus d'informations ultérieurement. | Open Subtitles | إن التحقيق مستمر حالياً و سنجعل المزيد من المعلومات متوفرة لكم في موعد لاحق |
Le but de l'enquête est de comprendre ce que vivent ces garçons au quotidien. | Open Subtitles | جزء اساسى من التحقيق هو فهم ما عاشه هؤلاء الضحايا يوميا |
Encore une fois, Madame, l'enquête est en cours. | Open Subtitles | مرة أخرى، يا سيدتي، هذا تحقيق جاري. |
La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. | UN | وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير. |
La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. | UN | وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير. |
La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. | UN | وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير. |
La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. | UN | وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير. |
La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. | UN | وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير. |
La participation des délégations à l'enquête est très appréciée. | UN | وستكون مشاركة الوفود في هذا الاستبيان الإلكتروني موضع تقدير. |
L'enquête est bien plus importante que ma relation avec le président. | Open Subtitles | هذا التحقيق أكبر بكثير من علاقتي مع الرئيس |
Cette enquête est donc du ressort du fbi. | Open Subtitles | لذا هذا التحقيق سيكون ضمن سلطة المكتب القضائية. |
Ecoute, on sait toutes les deux que cette enquête est dans une impasse. | Open Subtitles | حسنا , نحن الاثنان نعرف ان هذا التحقيق سيكون بلا نهاية |
L'enquête est conduite conformément au droit international et dans le présent respect de la souveraineté des États concernés.] | UN | ويجري هذا التحقيق وفقا للقانون الدولي ومع الاحترام الكامل لسيادة الدول المعنية.[ |
Il n'y a pas eu de blessés et une enquête est en cours. | UN | ولم يتم الإبلاغ عن وقوع أي إصابات ولا تزال التحقيقات جارية. |
Et bien, l'enquête est en cours. | Open Subtitles | إن التحقيق جارٍ يمكنك أن تشرح لي |
L'affirmation de l'auteur qui prétend n'avoir pas pu voir un conseil durant les cinq mois qu'avait duré l'enquête est forgée de toutes pièces. | UN | وذكرت أن ادعاء صاحب البلاغ حرمانه من الحصول على محامٍ لفترة خمسة أشهر استغرقها التحقيق هو ادعاءٌ ملفق. |
L'enquête est sans doute en cours. Voilà tout. | Open Subtitles | لأن هذا تحقيق مستمر ربما هذا السبب. |
L'aspect blanchiment de l'enquête est transféré à la brigade financière | Open Subtitles | غسل الأموال جزء من التحقيق تم نقله لفريق الاحتيال |
Je pense que cette enquête est fumante, et qu'ils n'ont pas l'ombre d'un suspect. | Open Subtitles | قال لى أن التحقيق مازال جاريا و أنه يزداد إشتعالا |
Cette enquête est en accès strictement limité. | Open Subtitles | التحقيق مصنّف تحت بند: "المعرفة على قدر الحاجة" |