"enquête ou de règlement" - Translation from French to Arabic

    • هيئات التحقيق أو التسوية
        
    • تحقيق أو تسوية
        
    • هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية
        
    • تسوية أو تحقيق
        
    • للتحقيقات أو التسويات
        
    • للتحري فيه أو فضه
        
    • للتحقيق أو التسوية
        
    • للتحقيق الدولي أو التسوية
        
    • التحقيقات أو التسويات
        
    Questions de procédure: Examen par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement UN المسألة الإجرائية: قيام هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدوليين بالنظر في القضية
    3.8 Il est indiqué que l'affaire n'a été portée devant aucune autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN ٣-٨ وقيل إن المسألة لم تعرض على أي هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية.
    3.8 Il est indiqué que l'affaire n'a été portée devant aucune autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN ٣-٨ وقيل إن المسألة لم تعرض على أي هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية.
    Il confirme que son affaire n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement et soutient qu'en formulant des doutes à ce sujet, l'État partie cherche à le déconsidérer. UN وأكد أن قضيته لم تقدم إلى أي جهة تحقيق أو تسوية دولية أخرى، وادعى أن طعن الدولة الطرف في هذا الصدد يهدف إلى تشويه سمعته.
    2.9 L'auteur précise en outre que cette question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 2-9 وتزعم صاحبة البلاغ كذلك أن القضية ليست موضع تحقيق أو تسوية من قِبَل أي هيئة دولية أخرى، ولم تكن موضوع تحقيق أو تسوية أبداً.
    Mme Zimmermann et M. Crippa précisent que l'affaire n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN ويوضح السيد كريبا والسيدة زيمرمان أن القضية لم تُعرض على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    La même question ne doit pas être en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement de même nature (voir le point 2.6 sous la rubrique < < Renseignements d'ordre général > > ). UN يجب ألا تكون المسألة نفسها قد بُحثت في إطار هيئة تسوية أو تحقيق دولية أخرى تحمل الطابع ذاته (انظر البند 2-6 في " معلومات عامة " ).
    L'auteur affirme également que l'affaire n'a pas été examinée et n'est pas actuellement examinée par une instance internationale d'enquête ou de règlement. UN وتفيد مقدمة البلاغ أيضا بأن المسألة لم ينظر فيها سابقا ولا ينظر فيها حاليا في إطار أي إجراء آخر للتحقيقات أو التسويات الدولية.
    2.3 L'auteur déclare que cette question n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 2-3 ويقول صاحب البلاغ إن هذه المسألة لم تُعرض على أي هيئةٍ أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدولية.
    3.4 L'auteur affirme que sa plainte n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 3-4 ويقول صاحب البلاغ إن دعواه لم تُقدم إلى هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    c) Elle est en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement de même nature; ou si UN (ج) أو يجري بحثه أمام هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية لها نفس الطابع؛
    c) Elle est en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement de même nature; ou si UN (ج) أو يجري بحثه أمام هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية لها نفس الطابع؛
    e) N'est pas déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement de même nature, UN (ﻫ) ولم يبدأ بحثه بالفعل أمام هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية لها نفس الطابع؛
    c) Elle est en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement de même nature; ou si UN (ج) أو يجري بحثه أمام هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية لها نفس الطابع؛
    6.17 En ce qui concerne la recevabilité de la requête, l'État partie indique qu'à sa connaissance, la présente affaire n'a pas été et n'est pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 6-17 وفيما يتعلق بمقبولية البلاغ، أفادت الدولة الطرف بأنها لا علم لديها بما إذا كانت هذه المسألة قد عرضت من قبل أو معروضة حالياً على هيئة تحقيق أو تسوية دولية أخرى.
    4.7 Au sujet de la recevabilité, l'État partie dit que, à sa connaissance, la même question n'a pas été et n'est pas actuellement examinée par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 4-7 وفيما يتعلق بموضوع المقبولية، تدعي الدولة الطرف أنها لم تكن على علم بأن البلاغ الحالي كان خاضعاً لأي تحقيق أو تسوية أخريين.
    Le Comité estime par conséquent que l'affaire n'a pas fait l'objet d'un examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن هذه القضية لم تكن موضع دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.2 Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire conformément aux dispositions du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, que la même affaire n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 6-2 وتأكدت اللجنة، طبقاً لأحكام الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن نفس القضية ليست محل نظر هيئة تسوية أو تحقيق دولية أخرى.
    Il a vérifié que l'affaire n'avait pas été déjà examinée, ou n'était pas encore en cours d'examen, devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN وقد تأكدت اللجنة من أن القضية لم يسبق أن نُظر فيها ولا هي موضع للنظر في إطار أي إجراءات أخرى للتحقيقات أو التسويات الدولية.
    3.4 L'auteur précise que l'affaire n'a pas été soumise à une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 3-4 وذكر صاحب البلاغ أن بلاغه لم يعرض على إجراء دولي آخر للتحري فيه أو فضه.
    Il précise que l'affaire n'a été soumise à aucune autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN كما أنه يؤكد أن المسألة لم تخضع ﻷي اجراء دولي للتحقيق أو التسوية.
    Il a constaté que les recours internes avaient été épuisés et qu'aucune autre instance internationale d'enquête ou de règlement n'examinait la même question. UN ولاحظت أنه تم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وأن المسألة نفسها لا تجري دراستها في نطاق أي إجراء آخر للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    9.2 Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire conformément au paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas déjà été et n'est pas actuellement examinée par une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 9-2 وقد تأكدت اللجنة، على النحو المطلوب بموجب الفقرة 5(أ) من المادة 22 في الاتفاقية، من أن المسألة ذاتها ليست موضع بحث بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيقات أو التسويات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more