"enquêter sur les violations de" - Translation from French to Arabic

    • التحقيق في انتهاكات
        
    À son avis, le seul moyen de briser la tradition d'impunité était d'Enquêter sur les violations de droits de l'homme perpétrées par la police et d'en traiter ouvertement. UN وفي رأيه، فإن الوسيلة لكسر تقليد الإفلات من العقاب هي التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان داخل الشرطة وتناولها عَلَناً.
    :: Enquêter sur les violations de l'embargo, y compris les voies d'accès terrestres, aériennes et maritimes à la Somalie; UN :: التحقيق في انتهاكات حظر توريد الأسلحة ويشمل ذلك الدخول إلى الصومال برا وجوا وبحرا؛
    À cet égard, le Conseil de sécurité a décidé d'adjoindre au Groupe un expert supplémentaire pour lui donner les moyens d'Enquêter sur les violations de ces mesures plus complexes. UN وفي هذا السياق، قام مجلس الأمن بزيادة عدد أعضاء فريق الخبراء بواقع خبير إضافي لزيادة قدرة الفريق على التحقيق في انتهاكات هذه التدابير التي باتت أكثر تعقُّدا.
    À cet égard, le Conseil de sécurité a décidé d'adjoindre un expert supplémentaire au Groupe d'experts pour lui donner les moyens d'Enquêter sur les violations de ces mesures plus complexes. UN وفي هذا السياق، زاد المجلس الأمن عدد أعضاء فريق الخبراء فأصبح يضم خبيرا إضافيا لزيادة قدرة الفريق على التحقيق في انتهاكات هذه التدابير التي باتت أكثر تعقُّدا.
    - Enquêter sur les violations de l'embargo sur les armes, y compris les voies d'accès terrestres, aériennes et maritimes à la Somalie; UN - التحقيق في انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة، بما في ذلك الدخول إلى الصومال برا وبحرا وجوا؛
    Des interlocuteurs spécialisés devraient être désignés au sein de tous les organismes chargés d'Enquêter sur les violations de l'embargo et la circulation transfrontalière illicite de biens et de les prévenir. UN وسيكون من الضروري تعيين متحاورين متخصصين للاستفادة منهم في جميع الهيئات المعتمدة المسؤولة عن التحقيق في انتهاكات الحظر والنقل غير المشروع للسلع عبر الحدود ومنعها.
    b) Enquêter sur les violations de l'Accord et tenter de résoudre ces incidents avec les parties concernées; UN )ب( التحقيق في انتهاكات الاتفاق والسعي الى حل هذه الحوادث مع اﻷطراف المعنية؛
    a) Enquêter sur les violations de l'embargo sur les armes, y compris les voies d'accès terrestres, aériennes et maritimes à la Somalie; UN (أ) التحقيق في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، ويشمل ذلك الدخول إلى الصومال برا وجوا وبحرا؛
    - Enquêter sur les violations de l'embargo sur les armes; et UN - التحقيق في انتهاكات حظر الأسلحة؛
    a) Enquêter sur les violations de l'embargo sur les armes, y compris les voies d'accès terrestres, aériennes et maritimes à la Somalie; UN (أ) التحقيق في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، ويشمل ذلك الدخول إلى الصومال برا وجوا وبحرا؛
    a) Enquêter sur les violations de l'embargo sur les armes, y compris les voies d'accès terrestres, aériennes et maritimes à la Somalie; UN (أ) التحقيق في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، ويشمل ذلك الدخول إلى الصومال برا وجوا وبحرا؛
    Les tâches de l'Instance chargée d'Enquêter sur les violations de la résolution 1173 (1998) et de les surveiller ont été définies au départ en fonction des conclusions du Groupe d'experts et des recherches et activités entreprises sur le terrain. UN 68 - وفي الأصل استندت مهام الآلية، في مجال التحقيق في انتهاكات القرار 1173 (1998) ورصدها، إلى النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء وإلى الأبحاث التي أعدتها الآلية والأعمال الميدانية الإضافية التي اضطلعت بها أثناء ولاياتها.
    a) Enquêter sur les violations de l'embargo sur les armes, y compris les voies d'accès terrestres, aériennes et maritimes à la Somalie, en particulier en explorant toutes les sources susceptibles de fournir des informations sur ces violations; UN (أ) التحقيق في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، ويشمل ذلك الدخول إلى الصومال برا وجوا وبحرا، وخاصة عن طريق الاتصال بأي مصادر قد تكشف عن معلومات لها صلة بالانتهاكات؛
    a) Enquêter sur les violations de l'embargo sur les armes, y compris les voies d'accès terrestres, aériennes et maritimes à la Somalie, en particulier en explorant toutes les sources susceptibles de fournir des informations sur ces violations; UN (أ) التحقيق في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، ويشمل ذلك الدخول إلى الصومال برا وجوا وبحرا، وخاصة عن طريق الاتصال بأي مصادر قد تكشف عن معلومات لها صلة بالانتهاكات؛
    a) Enquêter sur les violations de l'embargo sur les armes, y compris les voies d'accès terrestres, aériennes et maritimes à la Somalie, en particulier en explorant toutes les sources susceptibles de fournir des informations sur ces violations; UN (أ) التحقيق في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، ويشمل ذلك الدخول إلى الصومال برا وجوا وبحرا، وخاصة عن طريق الاتصال بأي مصادر قد تكشف عن معلومات لها صلة بالانتهاكات؛
    a) Enquêter sur les violations de l'embargo sur les armes, y compris les voies d'accès terrestres, aériennes et maritimes à la Somalie, en particulier en explorant toutes les sources susceptibles de fournir des informations sur ces violations; UN (أ) التحقيق في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، ويشمل ذلك الدخول إلى الصومال برا وجوا وبحرا، وخاصة عن طريق الاتصال بأي مصادر قد تكشف عن معلومات لها صلة بالانتهاكات؛
    52. La Commission des droits de l'homme a créé depuis 1974 un ensemble de mécanismes destinés à Enquêter sur les violations de ces droits, soit dans un pays déterminé, soit au sujet d'une forme d'atteinte à la dignité humaine particulièrement abjecte ou perverse. UN ٢٥- ولقد أنشأت لجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ٤٧٩١ مجموعة كاملة من اﻵليات الرامية إلى التحقيق في انتهاكات هذه الحقوق، سواء كان ذلك في بلد محدد أو سواء تعلق اﻷمر بشكل من أشكال الاعتداء على كرامة اﻹنسان بغيض أو خبيث بشكل خاص.
    30. Encourage le Gouvernement rwandais à soutenir sans réserve le mandat de la Commission nationale des droits de l'homme, notamment par un financement suffisant, afin de lui permettre d'Enquêter sur les violations de ces droits et de mobiliser et informer la population rwandaise, et invite la communauté internationale à aider le Gouvernement rwandais dans ce domaine; UN 30- تشجع حكومة رواندا على توفير دعمها الكامل لولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التمويل المناسب، لتمكينها من التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان، وتوعية وتدريب السكان الروانديين، وتدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة حكومة رواندا في هذا المضمار؛
    Aux paragraphes 3 à 5 de sa résolution 1474 (2003) du 8 avril 2003 concernant la Somalie, le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de reconstituer un groupe d'experts qu'il a notamment chargé d'Enquêter sur les violations de l'embargo sur les armes, y compris les voies d'accès terrestres, aériennes et maritimes à la Somalie (voir plus loin par. 20). UN 6 - وفي الفقرات 3 إلى 5 من القرار 1474 (2003) المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2003 بشأن الصومال، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يعيد إنشاء هيئة للخبراء، يكون من بين بنود ولايتها، التحقيق في انتهاكات حظر توريد الأسلحة، ويشمل ذلك الدخول إلى الصومال برا وجوا وبحرا (انظر الفقرة 20 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more