"enquêtes sur le coût" - Translation from French to Arabic

    • الدراسات الاستقصائية لتكاليف
        
    • استقصاءات تكلفة
        
    • الدراسات الاستقصائية لتكلفة
        
    • الدراسات الاستقصائية لغلاء
        
    • للدراسات الاستقصائية لتكلفة
        
    • الاستقصائية بشأن تكلفة
        
    enquêtes sur le coût de la vie dans les villes sièges, à Berne et à Washington UN الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في مراكز العمل التي توجد بها المقار وفي برن وواشنطن العاصمة
    L'objet de cette session était de donner suite à une demande de la Commission, qui avait invité le Comité consultatif à étudier plusieurs questions méthodologiques concernant la série d'enquêtes sur le coût de la vie menée en 2015. UN وقد عقدت هذه الدورة استجابة لطلب لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى اللجنة الاستشارية الاضطلاع بعدد من الدراسات المنهجية بشأن جولة الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة لعام 2015.
    Dans ses rapports annuels de 2003 et de 2004, la Commission a informé l'Assemblée générale des décisions qu'elle avait prises concernant les préparatifs de la prochaine série d'enquêtes sur le coût de la vie (enquêtes intervilles) prévues pour 2005 dans les villes sièges et à Washington. UN وقد أبلغت اللجنة الجمعية العامة في تقريريها السنويين عن عامي 2003 و 2004 عن المناقشات التي أجرتها بشأن الأعمال التحضيرية للجولة التالية من الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة لمقارنة مواقع العمل لعام 2005 فيما يتعلق بمراكز العمل التي بها مقار وفي واشنطن العاصمة.
    La Force a continué de coopérer avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale en matière d'information régionale, notamment les enquêtes sur le coût de la vie, et a apporté son concours dans le domaine technique et dans celui des achats à la Commission d'enquête internationale indépendante. UN وواصلت القوة تعاونها مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في ميادين المعلومات الإقليمية، بما في ذلك استقصاءات تكلفة المعيشة، وقدمت اليونيفيل الدعم في مجالي المشتريات والأعمال الهندسية للجنة التحقيق الدولية المستقلة.
    i) enquêtes sur le coût de la vie UN ' 1` الدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة
    enquêtes sur le coût de la vie UN الدراسات الاستقصائية لغلاء المعيشة
    2. enquêtes sur le coût de la vie dans les villes sièges UN 2 - الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في مراكز العمل التي بها مقار
    a) Les enquêtes sur le coût de la vie dans les six villes sièges; UN )أ( الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في ستة مواقع ذات مقار؛
    a) Les enquêtes sur le coût de la vie dans les six villes sièges; UN )أ( الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في ستة مواقع ذات مقار؛
    Par suite de l'utilisation du réseau local et de l'informatisation accrue de toutes les étapes des enquêtes sur le coût de la vie, le crédit de 31 600 dollars qui avait été ouvert à ce titre ne sera plus nécessaire, d'où une diminution équivalant à ce montant. UN وبتشغيل الشبكة المحلية وتطوير حوسبة جميع جوانب عملية الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة، لن تكون هناك حاجة إلى الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٣١ دولار تحت بند إدخال البيانات، مما سينتج عنه نمو سلبي بنفس المبلغ.
    Par suite de l'utilisation du réseau local et de l'informatisation accrue de toutes les étapes des enquêtes sur le coût de la vie, le crédit de 31 600 dollars qui avait été ouvert à ce titre ne sera plus nécessaire, d'où une diminution équivalant à ce montant. UN وبتشغيل الشبكة المحلية وتطوير حوسبة جميع جوانب عملية الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة، لن تكون هناك حاجة إلى الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٣١ دولار تحت بند إدخال البيانات، مما سينتج عنه نمو سلبي بنفس المبلغ.
    a) Relevés de prix aux fins des enquêtes sur le coût de la vie dans les villes sièges et dans les lieux d'affectation hors siège. UN )أ( جمع بيانات اﻷسعار في سياق الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في المقر ومراكز العمل الميدانية.
    a) Les enquêtes sur le coût de la vie dans les six villes sièges; UN )أ( الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في ستة مواقع ذات مقار؛
    b) La participation du secrétariat aux enquêtes sur le coût de la vie dans une dizaine de lieux d'affectation hors siège; UN )ب( الاشتـراك من جانب اﻷمانــة في الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في نحو عشر مراكز عمل لا يوجد بها مقار؛
    a) Relevés de prix aux fins des enquêtes sur le coût de la vie dans les villes sièges et dans les lieux d'affectation hors siège. UN )أ( جمع بيانات اﻷسعار في سياق الدراسات الاستقصائية لتكاليف المعيشة في المقر ومراكز العمل الميدانية.
    Par ailleurs, la FINUL a continué de coopérer étroitement avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) pour l'échange de données sur le développement économique et social, dont les enquêtes sur le coût de la vie, et l'utilisation des installations pour la formation. UN وعلاوة على ذلك، واصلت اليونيفيل تعاونها الوثيق مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) بشأن تبادل المعلومات الإقليمية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك استقصاءات تكلفة المعيشة، واستخدام التسهيلات التدريبية.
    Par ailleurs, la Force continuera de coopérer étroitement avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), avec qui elle échangera des données régionales sur le développement économique et social, comme les enquêtes sur le coût de la vie, et dont elle utilisera les installations aux fins de la formation. UN 24 - وعلاوة على ذلك، ستواصل اليونيفيل تعاونها الوثيق مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) بشأن تبادل المعلومات الإقليمية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك استقصاءات تكلفة المعيشة، واستخدام مرافقها التدريبية.
    Dans le cadre de son action destinée à encourager les coordonnateurs des enquêtes à coopérer à la réalisation des enquêtes sur le coût de la vie, le secrétariat de la Commission de la fonction publique internationale a organisé un atelier spécial à leur intention. UN نظمت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية حلقة عمل خاصة بمنسقي الدراسات الاستقصائية في إطار ما تبذله من جهود متواصلة لتشجيع المنسقين على التعاون في إجراء الدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة.
    La délégation japonaise regrette que la CFPI n'ait pas été en mesure d'établir un indice d'indemnité de poste unique pour Genève, comme l'a demandé l'Assemblée générale, et prend note de sa position au sujet des enquêtes sur le coût de la vie dans les villes sièges et à Washington. UN وأعرب عن أسف وفده ﻷن لجنة الخدمة المدنية الدولية لم تستطع وضع رقم قياسي لتسوية مقر العمل في جنيف، علــى نحــو ما طلبت الجمعية العامة، وقال إن الوفد قد أحاط علما بموقف اللجنة بشأن الدراسات الاستقصائية لغلاء المعيشة في مراكز العمل الرئيسية وفي واشنطن العاصمة.
    Le Comité y avançait des recommandations visant toute une série de questions méthodologiques à propos de la prochaine série d'enquêtes sur le coût de la vie, qui doivent être réalisées en 2010, ainsi que sur certaines autres questions. UN وتضمنت الوثيقة عدداً من التوصيات التي تغطي مجموعة كبيرة من المسائل المنهجية المختلفة المتصلة بالجولة المقبلة للدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة، المقرر عقدها في عام 2010، وكذلك بعض المسائل الأخرى.
    Les enquêtes sur le coût de la vie étaient une responsabilité conjointe du secrétariat de la Commission et des responsables des ressources humaines des institutions. Il fallait améliorer la communication avec le personnel à propos des objectifs des enquêtes afin que les fonctionnaires soient plus nombreux à participer à celles-ci. UN علاوة على ذلك، يعتبرون أن إجراء الدراسات الاستقصائية بشأن تكلفة المعيشة مسؤولية مشتركة بين أمانة اللجنة ومديري الموارد البشرية في المنظمات ويسلّمون بالحاجة إلى تحسين التواصل مع الموظفين بشأن أهداف الدراسات الاستقصائية لتحسين مشاركة الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more