"enrayer la propagation du vih" - Translation from French to Arabic

    • وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار الفيروس
        
    • الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وقف ودرء انتشار فيروس نقص المناعة البشري
        
    • ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري
        
    • عكس اتجاه انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • احتواء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وقف انتشار وباء
        
    C'est pourquoi lorsque nous nous sommes réunis ici pour le Sommet du Millénaire, nous avons résolu, dans le sixième objectif du Millénaire pour le développement, d'enrayer la propagation du VIH d'ici 2015 et de le faire reculer peu à peu. UN هذا هو السبب في أننا عندما اجتمعنا هنا في مؤتمر قمة الألفية، كنا قد عقدنا العزم في الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية على وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والبدء في عكس مساره بحلول عام 2015.
    Cible 2 : enrayer la propagation du VIH/sida et commencer à inverser la tendance actuelle. UN الغاية 2: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبداية تراجع الإصابة به.
    Concrètement, la structure dispose d'un projet en Papouasie-Nouvelle-Guinée qui vise à enrayer la propagation du VIH et à en renverser la tendance, notamment en aidant les hommes à être de meilleurs partenaires sexuels et procréateurs. UN وللوحدة على الصعيد العملي مشروع في بابوا غينيا الجديدة يهدف إلى وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وعكس اتجاهه من خلال العمل مع الرجال ليكونوا شركاء أفضل في الجنس والإنجاب.
    De même, les programmes visant à enrayer la propagation du VIH donnent aujourd'hui des résultats eux aussi encourageants. UN وبالمثل، تحقق البرامج الهادفة إلى الحد من انتشار الفيروس نتائج مشجعة.
    Nous devons renouveler les engagements que nous avons pris d'enrayer la propagation du VIH et d'inverser la tendance actuelle en y mettant un dévouement et une énergie sans précédent. UN ولا بد لنا من تجديد التزاماتنا لكبح انتشار الفيروس وعكس مساره بتكريس واندفاع غير مسبوقين.
    50. Le Comité recommande en outre à l'État partie de redoubler d'efforts pour enrayer la propagation du VIH/sida, en lançant notamment des campagnes de sensibilisation, et de faire état des progrès enregistrés dans ce domaine dans son prochain rapport périodique. UN 50- وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز), بما في ذلك من خلال تنظيم حملات إعلامية عامة، وأن تبلغ عن التقدم المحرز بهذا الشأن في تقريرها الدوري القادم.
    Objectif 3 : enrayer la propagation du VIH/sida chez les femmes et les filles UN الهدف 3 - وقف ودرء انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات
    :: enrayer la propagation du VIH/sida parmi les femmes et les filles; et UN :: ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات وعكس اتجاهه؛
    - Objectif 6 : enrayer la propagation du VIH/sida [Programme régional de lutte contre le VIH/sida dans les États arabes (HARPAS)]; UN :: الهدف 6: عكس اتجاه انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (برنامج نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدول العربية)
    enrayer la propagation du VIH/sida chez les femmes et les filles UN جيم - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بين النساء والفتيات
    enrayer la propagation du VIH/sida chez les femmes et les filles. UN 13 - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بين النساء والفتيات.
    enrayer la propagation du VIH/sida chez les femmes et les filles UN جيم - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات
    enrayer la propagation du VIH/sida chez les femmes et les filles UN جيم - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بين النساء والفتيات
    6. enrayer la propagation du VIH/sida et d'autres maladies contagieuses; UN 6 - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية
    c) enrayer la propagation du VIH/sida chez les femmes et les filles; UN (ج)وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات؛
    Objectif 6 : combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies. Cible 1 : D'ici à 2015, enrayer la propagation du VIH/sida et commencer à inverser la tendance actuelle. UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض؛ الغاية 1: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ.
    En raison de son reclassement comme pays à revenu intermédiaire situé dans la tranche supérieure, la Jamaïque ne pourra pas avoir accès à ces fonds, ce qui risque d'annuler les résultats que nous avons obtenus dans le cadre de nos efforts pour enrayer la propagation du VIH. UN ونتيجة لإعادة تصنيف جامايكا بوصفها بلدا دخله أعلى من المتوسط، فلن تكون مؤهلة للحصول على تلك الأموال. ويضعنا ذلك في مجازفة تنطوي على عكس مسار المكاسب التي تحققت في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Plusieurs mesures ont été prises par le Gouvernement pour prévenir et enrayer la propagation du VIH/sida. UN وقد اتخذت الحكومة عدة تدابير لمنع انتشار الفيروس/الإيدز والسيطرة عليه.
    Nous avons déjà réussi à mettre en place un programme fédéral pour la période 2002-2006 prévoyant des mesures d'urgence pour enrayer la propagation du VIH dans le pays. UN تنفذ روسيا بالفعل تنفيذا فعالا برنامجا اتحاديا لفترة 2002-2006، يقضي باتخاذ تدابير عاجلة لمنع انتشار الفيروس في البلاد.
    28. Le FNUAP a pu convaincre ONUSIDA que tout effort concerté pour enrayer la propagation du VIH/sida doit être fondé sur le droit des femmes de contrôler leur santé en matière de reproduction et de sexualité. UN ٨٢ - وقد جعل الصندوق برنامج اﻷمم المتحدة لﻹيدز مقتنعا بأن أي جهد منظم للقضاء على انتشار الفيروس واﻹيدز يجب أن يقوم على حق المرأة في التحكم في صحتها اﻹنجابية والجنسية.
    Les quatre objectifs sont les suivants : a) réduire la féminisation de la pauvreté; b) éliminer la violence contre les femmes; c) enrayer la propagation du VIH/sida chez les femmes et les filles; et d) garantir l'égalité des sexes dans le cadre de la gouvernance démocratique. UN والأهداف الأربعة هي كما يلي: (أ) الحد من انتشار الفقر بين النساء؛ و (ب) القضاء على العنف ضد المرأة؛ و (ج) الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات؛ و (د) تحقيق المساواة بين الجنسين في إدارة ديمقراطية.
    Objectif 3 : enrayer la propagation du VIH/sida UN جيم - الهدف 3: وقف ودرء انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    Certains objectifs du Programme d'action d'Istanbul sont aussi ceux des OMD: réduire sensiblement d'ici à 2020 le taux de mortalité des nourrissons, des enfants de moins de 5 ans et des mères et la sous-alimentation infantile; enrayer la propagation du VIH/sida et faire reculer l'incidence du paludisme et des autres maladies graves. UN وثمة أهداف أخرى مشتركة بين برنامج عمل اسطنبول والأهداف الإنمائية للألفية تشمل ما يلي: تقليص معدلات الوفيات من الرضع والأطفال دون سن الخامسة والوفيات النفاسية وتقليص نقص تغذية الأطفال بحلول 2020 وبقدر كبير؛ ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والحد من تفشي الملاريا والأمراض الرئيسية الأخرى.
    Le HARPAS entend contribuer à enrayer la propagation du VIH/sida par des conseils politiques, le renforcement des capacités, la promotion d'une réponse multisectorielle au VIH et la réduction de la réprobation sociale associée au sida. UN 16 - ويعتزم البرنامج الإقليمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدول العربية أن يساهم في عكس اتجاه انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق تقديم المشورة في السياسة العامة، وبناء القدرات، وتعزيز الاستجابة متعددة القطاعات لفيروس نقص المناعة البشرية والحد من وصمة العار المرتبطة بمرض الإيدز.
    L'Indonésie se félicite des progrès accomplis au niveau mondial pour enrayer la propagation du VIH/sida. UN وترحب إندونيسيا بالتقدم المحرز على الصعيد العالمي في احتواء انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    enrayer la propagation du VIH/sida est non seulement l'un de ces objectifs, mais le succès ou l'échec de ce combat affectera profondément l'éventuelle réalisation de la plupart des autres objectifs. UN ولا يقتصر وقف انتشار وباء الإيدز على أنه أحد هذه الأهداف، إلا أن النجاح أو الفشــل في بلوغ هذا الهدف سيؤثر تأثيرا عميقا على القدرة على بلوغ معظم الأهداف الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more