"enregistrement des dommages" - Translation from French to Arabic

    • سجل الأضرار
        
    • لسجل الأضرار
        
    ii) Augmentation du nombre de demandes traitées par le Bureau d'enregistrement des dommages UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالتعويض التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    ii) Augmentation du nombre de demandes traitées par le Bureau d'enregistrement des dommages UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالتعويض التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    ii) Augmentation du nombre de demandes traitées par le Bureau d'enregistrement des dommages UN ' 2` زيادة عدد استمارات المطالبة بالتعويض التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    ii) Augmentation du nombre de demandes traitées par le Bureau d'enregistrement des dommages UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالأضرار التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    4. Décide de créer un bureau d'enregistrement des dommages, qui sera : UN 4 - تقرر إنشاء مكتب لسجل الأضرار على النحو التالي:
    ii) Augmentation du nombre de demandes traitées par le Bureau d'enregistrement des dommages UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالأضرار التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    Bureau d'enregistrement des dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé UN مكتب سجل الأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Bureau d'enregistrement des dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé UN مكتب سجل الأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Le Registre se présentera sous forme imprimée et sous forme électronique, et les deux versions seront conservées au Bureau d'enregistrement des dommages. UN وسيشمل سجل الأضرار نسخا للمطالبات مطبوعة وأخرى إلكترونية، تُحفظ في مكتب سجل الأضرار.
    ii) Augmentation du nombre de demandes traitées par le Bureau d'enregistrement des dommages UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبات التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    Il importe de bien voir que le Bureau d'enregistrement des dommages ne serait pas une commission d'indemnisation ou un mécanisme de règlement des réclamations, pas plus qu'un organe juridictionnel ou quasi juridictionnel. UN ومن المهم إدراك أن مكتب سجل الأضرار لن يكون لجنة للتعويضات أو مرفقا لتسوية المطالبات ولا هيئة قضائية أو شبه قضائية.
    ii) Augmentation du nombre de demandes traitées par le Bureau d'enregistrement des dommages UN ' 2` زيادة عدد استمارات المطالبة بالتعويض التي يجهزها مكتب سجل الأضرار التابع للأمم المتحدة
    Le Registre se présentera sous forme imprimée et sous forme électronique, et les deux versions des demandes seront conservées au Bureau d'enregistrement des dommages. UN وسيشمل سجل الأضرار استمارات مطالبة مطبوعة وأخرى إلكترونية، تُحفظ في مكتب سجل الأضرار.
    Tous se sont déclarés satisfaits du travail accompli par le Bureau d'enregistrement des dommages. UN وأعرب جميعهم عن التقدير لما يقوم به مكتب سجل الأضرار من عمل.
    Conformément à la résolution, le Bureau d'enregistrement des dommages devra être mis en place et le Registre des dommages lui-même devra être établi dans les six mois suivant l'adoption de la résolution. UN ووفقا لذلك القرار، سينشأ مكتب سجل الأضرار والسجل نفسه ويبدأ تشغيله في غضون ستة أشهر من اتخاذ القرار.
    Le Secrétariat est en train de mener à bonne fin le recrutement de personnel qualifié et la mise en place du Bureau d'enregistrement des dommages à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN والأمانة حاليا بصدد استكمال تعيين موظفين أكفاء وإنشاء مكتب سجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Le Conseil du Bureau d'enregistrement des dommages, guidé par son mandat, ne ménagera aucun effort pour s'acquitter de ses fonctions avec diligence et minutie. UN وسيبذل مجلس سجل الأضرار كل ما في وسعه لأداء مهامه بسرعة ودقة مسترشدا بولايته.
    Je continuerai de rendre régulièrement compte à l'Assemblée générale des travaux du Bureau d'enregistrement des dommages. UN وسأواصل تقديم التقارير بانتظام إلى الجمعية العامة عن عمل سجل الأضرار.
    Par ailleurs, le Secrétariat mène à bonne fin le recrutement de personnel qualifié pour le Bureau d'enregistrement des dommages créé à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN كما أن الأمانة العامة في صدد الانتهاء من تعيين موظفين مؤهلين وإقامة مكتب سجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    4. Décide de créer un bureau d'enregistrement des dommages, qui sera : UN 4 - تقرر إنشاء مكتب لسجل الأضرار على النحو التالي:
    Sur le plan pratique, le Directeur exécutif du Bureau d'enregistrement des dommages continue d'entretenir des contacts constructifs avec les autorités israéliennes compétentes et, au cours de la période faisant l'objet du présent rapport, il n'a rencontré aucun problème en matière d'accès, de liberté de circulation, de sécurité, de remise des éléments nécessaires ou de délivrance des visas requis. UN ومن الناحية العملية، ما زال المدير التنفيذي لسجل الأضرار يقيم اتصالات بناءة مع السلطات الإسرائيلية المختصة، بل وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يواجه مكتب سجل الأضرار أي مشاكل على صعيد الوصول أو حرية التنقل أو الأمن أو الحصول على المواد اللازمة أو إصدار التأشيرات المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more