"enregistrement et de traçage" - Translation from French to Arabic

    • السجلات والتعقب
        
    • سجلاتها وتعقبها
        
    • السجلات وتعقب الأسلحة
        
    Des participants ont fait des observations générales, notamment sur l'importance de recenser au niveau national les lacunes et les besoins dans la mise en œuvre et d'établir des liens entre, d'une part, les dispositifs nationaux de marquage, d'enregistrement et de traçage, et, d'autre part, les programmes nationaux en place dans des domaines connexes, tels que le développement national. UN وأثار بعض المشاركين نقاطا عامة، شملت أهمية قوائم الجرد الوطنية لتنفيذ الثغرات والاحتياجات، والقيمة المضافة لربط الأطر الوطنية لوضع العلامات وحفظ السجلات والتعقب مع البرامج الوطنية في المجالات ذات الصلة مثل التنمية الوطنية.
    4. Quelles sont les conséquences de l'interdépendance des systèmes de marquage, d'enregistrement et de traçage pour l'efficacité de l'assistance internationale et du renforcement des capacités? UN 4 - ما هي الآثار المترتبة على ترابط نظم الوسم وحفظ السجلات والتعقب فيما يتعلق بفعالية تقديم المساعدة الدولية وبناء القدرات؟
    6. Quelles sont actuellement les principales failles de l'assistance et du renforcement des capacités, par exemple dans les domaines de l'assistance technique ou de la formation, aux fins d'activités efficaces de marquage, d'enregistrement et de traçage? UN 6 - ما هي الثغرات الرئيسية الموجودة حاليا في مجال المساعدة وبناء القدرات، مثلا المساعدة التقنية أو التدريب، لأغراض الوسم وحفظ السجلات والتعقب على نحو فعال؟
    Les résultats de la mise en œuvre de l'Instrument international relatif au traçage ont mis en relief le fait que les opérations de marquage, d'enregistrement et de traçage des armes se renforcent mutuellement. UN وشددت النتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي للتعقب على التدعيم المتبادل الذي تتميز به عملية وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها وتعقبها.
    Les participants ont examiné les liens entre les dispositifs nationaux de marquage, d'enregistrement et de traçage et les dispositifs bilatéraux, régionaux et internationaux. UN وناقش المشاركون كيف ترتبط الأطر الوطنية لوضع العلامات على الأسلحة وحفظ السجلات وتعقب الأسلحة بالأطر الثنائية والإقليمية والدولية.
    4. Quelles sont les conséquences de l'interdépendance des systèmes de marquage, d'enregistrement et de traçage pour l'efficacité de l'assistance internationale et du renforcement des capacités? UN 4 - ما هي الآثار المترتبة على ترابط نظم الوسم وحفظ السجلات والتعقب فيما يتعلق بفعالية تقديم المساعدة الدولية وبناء القدرات؟
    6. Quelles sont actuellement les principales failles de l'assistance et du renforcement des capacités, par exemple dans les domaines de l'assistance technique ou de la formation, aux fins d'activités efficaces de marquage, d'enregistrement et de traçage? UN 6 - ما هي الثغرات الرئيسية الموجودة حاليا في مجال المساعدة وبناء القدرات، مثلا المساعدة التقنية أو التدريب، لأغراض الوسم وحفظ السجلات والتعقب على نحو فعال؟
    b) Les mesures pratiques destinées à renforcer sans cesse l'efficacité des modalités de marquage, d'enregistrement et de traçage au niveau national compte tenu de cette évolution, y compris les moyens de faciliter le transfert et l'utilisation effective des technologies et outils pertinents; UN (ب) الخطوات العملية لكفالة استمرار وتعزيز فعالية النُظم الوطنية للوسم وحفظ السجلات والتعقب على ضوء هذه التطورات، بما يشمل سبل دعم نقل الأدوات والتكنولوجيا ذات الصلة واستيعابها واستخدامها بفعالية؛
    20. Les participants ont noté que l'existence de systèmes de gestion nationaux efficaces facilitait l'identification des excédents d'armes légères, et que des systèmes appropriés de marquage, d'enregistrement et de traçage contribuaient à l'efficacité de la gestion des stocks. UN 20 - وأشار الاجتماع إلى أن تحديد فائض الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة قد غدا ميسرا بسبب وجود نظم فعالة لإدارة المخزون وأن وجود نظم كافية للوسم وإمساك السجلات والتعقب تعتبر عوامل تعزز فعالية إدارة المخزونات الوطنية.
    Les participants ont noté que l'existence de systèmes de gestion efficaces facilitait l'identification des excédents d'armes légères, et que des systèmes appropriés de marquage, d'enregistrement et de traçage contribuaient à l'efficacité de la gestion des stocks. UN 18 - وأشار الاجتماع إلى أن تحديد فائض الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة قد غدا ميسرا بسبب وجود نظم فعالة لإدارة المخزون وأن وجود نظم كافية للوسم وإمساك السجلات والتعقب تعتبر عوامل تعزز فعالية إدارة المخزون.
    Pendant la période considérée, à savoir d'août 2010 à juillet 2011, l'accent a été mis en particulier sur le renforcement des capacités individuelles des États en matière de marquage, d'enregistrement et de traçage, trois étapes essentielles pour faire en sorte que les entités impliquées dans le transfert illicite et le détournement des armes légères répondent de leurs actes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، في الفترة من آب/أغسطس 2010 إلى تموز/ يوليه 2011، جرى التركيز بشكل خاص على تعزيز قدرات الدول في مجال وضع العلامات وحفظ السجلات والتعقب بوصفها خطوات حيوية لمساءلة الضالعين في عمليات النقل والتحويل غير المشروعة للأسلحة الصغيرة.
    l) Encourager plus avant à cet égard les États et les organisations internationales et régionales qui sont en mesure de le faire, à fournir sur demande, une assistance technique et financière, y compris du matériel adapté, dont des machines de marquage, et une formation, afin d'améliorer les capacités nationales de marquage, d'enregistrement et de traçage nécessaires à la bonne mise en œuvre de l'Instrument; UN (ل) أن تشجع أيضاً، في هذا الصدد، القادرين من الدول والمنظمات الدولية والإقليمية على أن تقدم، عند الطلب، المساعدة التقنية والمالية الكافية، بما في ذلك المعدات ذات الصلة مثل آلات الوسم والتدريب، من أجل تحسين القدرات الوطنية للوسم وحفظ السجلات والتعقب اللازمة لتنفيذ الصك الدولي للتعقب على نحو فعال؛
    À l'occasion de la conférence de 2012 chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action, au cours de laquelle sera également examinée la mise en œuvre de l'Instrument international de traçage, les États Membres pourront continuer à évaluer les progrès accomplis en matière de marquage, d'enregistrement et de traçage des armes légères. UN وفي المؤتمر الاستعراضي لبرنامج العمل لعام 2012، الذي سيشمل استعراضا لتنفيذ الصك الدولي للتعقب، ستتمكن الدول الأعضاء من مواصلة تقييم حالة التنفيذ فيما يتعلق بوضع العلامات على الأسلحة الصغيرة وحفظ سجلاتها وتعقبها.
    Les 20 et 21 septembre 2007, le Centre régional a organisé pour la Commission togolaise de lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre un atelier sur les pratiques optimales de marquage, d'enregistrement et de traçage des armes légères et de petit calibre. UN 35 - وفي 20 و 21 أيلول/سبتمبر 2007، نظم المركز الإقليمي حلقة عمل تدريبية لصالح لجنة توغو الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تركّزت على أفضل الممارسات فيما يتعلق بوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها.
    Dans le prolongement de la quatrième Réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action relatif aux armes légères tenue en 2010, une nouvelle impulsion a été donnée au renforcement des capacités des États en matière de marquage, d'enregistrement et de traçage des armes légères et de petit calibre. UN 41 - في أعقاب نتائج اجتماع الدول الرابع من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين بشأن تنفيذ برنامج العمل، في عام 2010، جرى التشديد مجددا على تعزيز قدرات الدول فيما يتعلق بوضع العلامات على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها على نحو سليم.
    Certains participants ont également souligné l'importance de la coordination entre les donateurs pour assurer la cohérence des activités nationales de marquage, d'enregistrement et de traçage. UN كما شدد بعض المشاركين على ضرورة التنسيق بين الجهات المانحة لضمان تماسك الإجراءات الوطنية في مجالات وضع العلامات وحفظ السجلات وتعقب الأسلحة.
    Comme dans les autres domaines thématiques, nombre d'intervenants ont rappelé l'importance cruciale de l'assistance internationale et du renforcement des capacités pour la mise en place, la consolidation et le renforcement des dispositifs nationaux de marquage, d'enregistrement et de traçage. UN وكما هو الحال في المجالات الموضوعية الأخرى، شدد العديد من المشاركين الذين تكلموا على الأهمية الكبيرة لتقديم المساعدة الدولية وبناء القدرات لتعزيز وتنفيذ الأطر الوطنية لوضع العلامات وحفظ السجلات وتعقب الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more