"enregistrements des" - Translation from French to Arabic

    • تسجيلات
        
    • بالتسجيلات
        
    Toutefois, en l'absence d'obstacles formels, il appuiera fortement le versement dans le domaine public des enregistrements des débats publics du Comité. UN غير أنه، في ظل عدم وجود أية عقبات رسمية، يحبذ بقوة أن يتاح للجميع الاطلاع على تسجيلات المداولات العلنية للجنة.
    Les enregistrements des caméras sont analysés pour recueillir les données nécessaires au contrôle; UN ويتم تحليل تسجيلات آلات التصوير لاستخلاص معلومات ذات صلة بأهداف الرصد؛
    Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم.
    Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم.
    La cour a reconnu l'auteur coupable d'acquisition habituelle de biens sans intention de payer, de contrefaçon et de recours à des menaces physiques, sans faire état des enregistrements des conversations téléphoniques, et l'a condamné à cinq années d'emprisonnement. UN وأدانت المحكمة صاحب البلاغ باعتياد شراء ممتلكات دون توافر نية الدفع، والتزوير واللجوء إلى التهديدات الجسدية، دون أن تستعين في ذلك بالتسجيلات الهاتفية، وحكمت عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم.
    Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم.
    Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه مبررات مكتوبة إلى رئيس هذا القسم.
    En cas de contestation au sujet de ces rectifications, le/la Président(e) du Comité tranche le désaccord en se fondant sur les enregistrements des séances disponibles à cet effet. UN وأي خلاف يتعلق بهذه التصويبات يسويه رئيس اللجنة الاستشارية استناداً إلى تسجيلات الجلسات المتاحة لهذا الغرض.
    La Commission prépare des planches photos d'armes et s'est procurée des enregistrements des sons produits par différentes armes aux fins des interrogatoires. UN واللجنة في صدد إعداد لوحات لصور الأسلحة، وقد حصلت على تسجيلات لأصوات أسلحة مختلفة من أجل المساعدة في عملية المقابلات.
    quelqu'un a saboté le système de sécurité et effacé tous les enregistrements des caméras aujourd'hui. Open Subtitles شخص ما خرّب نظام الحماية ومسح كل تسجيلات فيديو المراقبة اليوم
    Les numéros de comptes, enregistrements des ventes, tout ce qu'il savait. Open Subtitles ،أرقام الحسابات تسجيلات التحويلات، كل شيء كان يعرفه
    72. Pour ce qui est de la partialité des membres du Bureau et du Président, les enregistrements des débats sont là pour témoigner de la façon dont les choses se sont déroulées. UN ٧٢ - وفيما يتعلق بتحيز أعضاء المكتب والرئيس، فإن تسجيلات المناقشات تشهد على كيفية سير اﻷمور.
    En outre, les membres du Comité ont rendu publics les enregistrements des entretiens qu'ils ont eus avec le Ministre du plan et de l'économie et le personnel de la Commission des concessions et marchés publics pour soutenir les éléments avancés par le Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشر أعضاء اللجنة تسجيلات صوتية للمقابلات التي أجريت مع وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية وموظفي لجنة المشتريات والامتيازات العامة دعما لما نقلته اللجنة عن هذه المقابلات.
    Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. UN وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم، وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه.
    Les enregistrements des caméras de sécurité ont révélé que la police autrichienne, chargée d'assurer en permanence la protection de l'ambassade de Turquie, n'est pas intervenue comme il se devait. UN وقد كشفت تسجيلات الكاميرات الأمنية أن الشرطة النمساوية، المكلفة بالعمل على مدار الساعة من أجل حماية السفارة التركية، قد تقاعست عن القيام بالتدخل اللازم.
    62. Mme WEDGWOOD dit que les membres du Comité doivent être en droit d'obtenir des enregistrements des débats publics de celui-ci à des fins de diffusion. UN 62- السيدة ودجوود قالت إنه ينبغي أن يكون من حق أعضاء اللجنة الحصول على تسجيلات لمداولاتها العلنية لأغراض النشر.
    Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. La Section accepte les commandes, à l'adresse ci-dessus. UN وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن تتم بواسطة رئيس الاجتماع أو أمينه، على أن توجه المبررات الخطية إلى رئيس هذا القسم، وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه.
    Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. La Section reçoit les commandes à l'adresse indiquée ci-dessus. UN وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن تتم بواسطة رئيس الاجتماع أو أمينه، على أن توجه المبررات الخطية إلى رئيس هذا القسم، وتقبل الطلبات لدى العنوان الوارد أعلاه.
    Tout, sauf les enregistrements des expéditions de thé. Open Subtitles كل شئ ماعدا تسجيلات شحنات الشاي
    48. Les enregistrements des séances ne devraient pas remplacer les comptes rendus analytiques et les procès-verbaux, qui constituent une partie importante de la documentation utilisée par la majorité des États Membres aux fins de la prise de décisions intergouvernementales. UN 48 - واختتم قائلا إنه ينبغي ألا يستعاض بالتسجيلات الصوتية للاجتماعات عن المحاضر الموجزة والحرفية، التي تشكل جزءا هاما من الوثائق المستخدمة من قبل غالبية الدول الأعضاء في عمليات صنع القرارات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more