"enseignants du" - Translation from French to Arabic

    • معلمي
        
    • المعلمين في
        
    • مدرسي المرحلة
        
    • مدرسين في
        
    • معلّمي
        
    • المدرسين في
        
    • المعلمون في
        
    • المعلمين العاملين في
        
    • معلماً من
        
    • معلمو
        
    • مدرس في
        
    • ومعلمي المدارس
        
    • للمعلمين في
        
    • لمدرسي التعليم
        
    • لمدرّسي
        
    Selon les estimations du Ministère de l'éducation, 85 % des enseignants du primaire ne sont pas qualifiés pour leur poste. UN وتقدر وزارة التعليم أن ما يصل إلى 85 في المائة من معلمي المدارس الابتدائية غير مؤهلين لشغل وظائفهم.
    Le degré de satisfaction professionnelle des enseignants du primaire en République du Yémen. UN واقع الرضا الوظيفي بمهنة التدريس لدى معلمي مرحلة في التعليم الأساسي في الجمهورية اليمنية.
    Des mesures d'action corrective ont été prises afin de remédier aux inégalités, notamment l'adoption de quotas dans la formation des enseignants du système scolaire public, en vertu desquels les établissements doivent compter 30 % d'enseignants femmes. UN وقد اتخذت إجراءات تصحيحية للتصدي لأوجه التفاوت هذه، لا سيما باعتماد حصص في مجال تدريب المعلمين في نظام التعليم العام إذ ينبغي بموجبها أن يصل عدد المعلمات في المدارس إلى 30 في المائة.
    La formation des enseignants du préscolaire est aussi un domaine prioritaire pour l'année scolaire en cours. UN كما ينصب التركيز في هذا العام الأكاديمي على تدريب مدرسي المرحلة السابقة لدخول المدرسة.
    La Force a également facilité la nomination de sept enseignants du niveau secondaire et continue de négocier celle d'un autre enseignant du même niveau. UN كما يسرت القوة تعيين سبعة مدرسين في المرحلة الثانوية، وتواصل التفاوض من أجل تعيين مدرس إضافي للمرحلة الثانوية.
    De nombreux enseignants du primaire et du secondaire ont reçu une formation. UN جرى تدريب الكثير من معلّمي المدارس الابتدائية والثانوية.
    Le projet était une initiative d'information et de transmission de connaissances s'adressant aux élèves de 7 à 9 ans et à tous les enseignants du pays. UN وتمثل المشروع في مبادرة إعلامية ومعرفية موجهة إلى تلاميذ الصفوف من السابع إلى التاسع وإلى جميع المدرسين في البلد.
    En 2008, une femme a été élue pour la première fois Présidente du Conseil central de l'Organisation des enseignants du secondaire − enseignement général; UN وفي عام 2008، انتُخبت للمرة الأولى امرأة لرئاسة المجلس المركزي لمنظمة معلمي التعليم الثانوي.
    Cette réunion a rassemblé des enseignants du primaire et du secondaire, des infirmiers(ères) et des médecins scolaires. UN وشملت المجموعة المستهدفة معلمي المدارس الابتدائية والثانوية وممرضي وأطباء المدارس.
    Répartition des enseignants du primaire public selon le statut en 2009 UN توزيع معلمي المدارس الابتدائية، حسب الحالة الوظيفية، في عام 2009
    Le cours en ligne est proposé à 2 000 enseignants du cycle élémentaire sur une durée de 42 heures. UN وكانت هذه الدورة وما زالت تقدم لألفين من معلمي المدارس الابتدائية عن طريق التعلم الإلكتروني، بعبء عمل قدره 42 ساعة.
    La sensibilisation des enseignants du primaire a été une question importante en 2008 et a continué de l'être en 2009. UN وكان إذكاء وعي معلمي تلاميذ المدارس الابتدائية موضوعا مهما في عام 2008 واستمر في عام 2009.
    Dans le secteur nord, 17 650 enseignants du primaire ont reçu une formation. UN ودرب ٥٦٠ ١٧ من معلمي المدارس الابتدائية على مستوى التعليم الابتدائي في القطاع الشمالي.
    Quelque 20 % des enseignants du primaire ne possèdent pas le certificat requis pour enseigner. UN فنحو 20 في المائة من المعلمين في المدارس الابتدائية لا يملكون الشهادات اللازمة للتعليم.
    v) D’encourager les enseignants du secondaire à collaborer entre eux, en organisant à cette fin des réunions, des forums, des stages d’été et en créant des réseaux; UN `٥` التشجيع على التعاون بين مدرسي المرحلة الثانوية من خلال اجتماعات وملتقيات ومدارس صيفية متخصصة عن طريق الشبكات المتخصصة في هذا المجال ؛
    Il en va de même pour les sanctions analogues qui sont infligées aux enseignants du milieu universitaire. UN وتنطبق نفس الملاحظات على عقوبات مماثلة تتخذ ضد مدرسين في الجامعات.
    16. Une séance de formation Eduspace à l'intention d'enseignants du secondaire a été organisée le 28 octobre par l'ESA et des experts latino-américains. UN 16- وعقدت وكالة الفضاء الأوروبية مع خبراء من أمريكا اللاتينية في 28 تشرين الأول/أكتوبر حلقة تدريبية عن المشروع التعليمي Eduspace لفائدة معلّمي المدارس الثانوية.
    Un guide type à l'intention des enseignants du secondaire et une étude sur la transmission du VIH liée à l'utilisation de drogues par voie intraveineuse sont en préparation. UN وبدأ العمل على وضع النموذج اﻷولي لدليل المدرسين في المرحلة الثانوية وعلى إعداد دراسة عن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية المقترن بتناول المخدرات عن طريق الحقن.
    Seuls les enseignants du supérieur bénéficient d'indemnités de recherche. UN ويستفيد من بدل البحوث المعلمون في التعليم العالي.
    Le Comité note avec préoccupation les restrictions au droit de grève des enseignants du secteur public, lesquels ne sauraient être considérés comme assurant un service essentiel. UN 110- وتلاحظ اللجنة مع القلق القيود المفروضة على حق المعلمين العاملين في القطاع العام في الإضراب الذين لا يعتبر دورهم أنه يشكل خدمة أساسية.
    En 2014, 35 enseignants du programme de promotion des modes de vie sains des provinces d'Osh, Batken et Jalal-Abad ont reçu une formation dans le cadre d'un programme de développement des compétences du Centre national de méthodologie scientifique. UN وفي عام 2014، جرى تدريب ما عدده 35 معلماً من معلمي " أنماط الحياة الصحية " من مقاطعات أوش وباتكين وجلال أباد، في إطار برنامج لتنمية المهارات تابع لمركز الدولة للمنهجيات العلمية.
    Des enseignants du secondaire et des psychologues de ce pays, y compris dans les zones touchées par la guerre, recevront une formation de formateur. UN وسيتلقى معلمو مدارس ثانوية وأخصائيون نفسيون من جميع أرجاء البلد، بما فيها المناطق المتضررة من الحرب، تدريبا للمدربين.
    Comme indiqué précédemment, en 2008, les enseignants du Département se répartissaient ainsi : 472 dans le primaire, 191 dans le secondaire, 18 dans l'enseignement professionnel, 202 dans l'enseignement spécialisé et 118 dans l'enseignement préscolaire. UN وكما ورد في تقارير سابقة، فقد كان لدى الوزارة في عام 2008 ما مجموعه 472 مدرسا في التعليم الابتدائي و 191 مدرسا في التعليم الثانوي و 18 مدرسا في التعليم المهني و 202 مدرس في التربية الخاصة و 118 مدرسا في التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Il a organisé plusieurs stages et séminaires d'enseignement des droits de l'homme à l'intention de professeurs d'université, de procureurs, d'enquêteurs, d'avocats et d'enseignants du secondaire. UN ونظم المكتب العديد من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية في مجال حقوق الإنسان لأساتذة الجامعات، والمدعين العامين، والمحققين الجنائيين، والمحامين، ومعلمي المدارس الثانوية.
    La formation initiale des enseignants du primaire comprend un module d'éducation physique. UN ويتضمن التدريب السابق للخدمة للمعلمين في المدارس الابتدائية برنامجاً نموذجاً للتربية البدنية؛
    Pour promouvoir la scolarisation des femmes au niveau postsecondaire, l'article 31 du règlement relatif à la carrière et aux perspectives de promotion des enseignants du supérieur prévoit des mesures correctives de manière à garantir aux femmes une égalité des chances. UN ولتشجيع التحاق النساء بالتعليم العالي، فإن نظام الحياة الوظيفية والتدرج الوظيفي لمدرسي التعليم العالي، الصادر في عام 2014، يطرح في المادة 31 منه اتخاذ تدابير إيجابية تتيح للنساء المشاركة على أساس تكافؤ الفرص.
    Un module sur le sujet a par ailleurs été introduit dans le programme de formation des enseignants du primaire de l'Institut pédagogique et dans la matière < < développement personnel et social > > du programme de formation des enseignants de jardin d'enfants et du cursus des sciences de l'enseignement de l'Université du Cap-Vert. UN كما أُدرجت وحدة تتعلق بالعلاقات بين الجنسين في البرنامج التعليمي لمدرّسي المرحلة الابتدائية في المعهد التربوي، وفي نظام التنمية الشخصية والاجتماعية في دورات معدة لمعلمي رياض الأطفال والعلوم التربوية في جامعة الرأس الأخضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more