"enseignement en" - Translation from French to Arabic

    • التعليم باللغة
        
    • التعليم بلغة
        
    • التدريس باللغة
        
    Dans 15 écoles, 1024 enfants samis ont reçu un enseignement en langue samie, le norvégien étant enseigné en seconde langue. UN وتلقى 024 1 طفلاً صامياً التعليم باللغة الصامية في 15 مدرسة، واختاروا اللغة النرويجية كلغة ثانية.
    Il salue en particulier l'adoption de l'article 20 de la Constitution relatif à l'enseignement en langue maternelle. UN كما أن اللجنة تثني بالخصوص على اعتماد المادة 20 من الدستور بشأن التعليم باللغة الأم.
    La Cour a conclu que la suppression de l'enseignement en grec au niveau secondaire constituait en la matière une violation du droit à l'éducation. UN ورأت المحكمة أن عدم استمرار تلقي التعليم باللغة اليونانية في المرحلة الثانوية، في ظل الظروف السائدة، يعتبر إنكارا لجوهر الحق في التعليم.
    Il est également préoccupé par les possibilités limitées de recevoir un enseignement en langue romani. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الإمكانيات المحدودة المتاحة لتلقي التعليم بلغة الروما.
    Éducation des enseignants visant à encourager l'enseignement en langue maternelle et à améliorer le niveau de l'enseignement des langues UN تعليم المدرسين لتشجيع التدريس باللغة الأم ولتحسين مستويات تعليم اللغات
    Dans la pratique, le modèle d'enseignement en espagnol perdure. UN وفي الممارسة، يظل نموذج التعليم باللغة الإسبانية هو النموذج السائد.
    Il appelle l'attention sur la question des possibilités d'enseignement en langue russe pour les Russes vivant à l'étranger. UN واسترعى الانتباه إلى مسألة إمكانيات التعليم باللغة الروسية للروس الذين يعيشون بالخارج.
    L'Etat encourage le passage à l'enseignement en bélarussien, mais ne force pas le pas. UN وتشجع الدولة هذا التحول إلى التعليم باللغة البيلاروسية ولكنها لا تتعجل اﻷمور.
    La madrasa de Priština dispense un enseignement en albanais et celle de Novi Pazar en serbe. UN وتنظم المدرسة في بريستينا التعليم باللغة اﻷلبانية، وفي نوفي بازار باللغة الصربية.
    L'État estonien dispense toujours un enseignement en russe. UN ومازالت الدولة اﻹستونية توفر التعليم باللغة الروسية.
    Sur les quelque 4,6 millions d'élèves inscrits dans l'enseignement secondaire, 860 000 environ suivaient un enseignement en russe, ce qui correspondait au pourcentage de russophones dans la population en général. UN ومن مجموع يناهز 4.6 ملايين طالب ملتحقين بنظام التعليم الثانوي، يوجد نحو 000 860 طالب يتلقون التعليم باللغة الروسية، وهو ما يوازي نسبهم المئوية الإجمالية من السكان.
    68. L'enseignement en russe, y compris l'enseignement supérieur, est financé par le Gouvernement estonien. UN ٦٨ - وتمول حكومة استونيا التعليم باللغة الروسية، بما في ذلك التعليم العالي.
    Après la fin de la seconde guerre mondiale, les Bulgares de Yougoslavie ont obtenu le statut officiel de minorité, l'enseignement en bulgare a été introduit et des périodiques bulgares ont commencé à paraître. UN وبعد نهاية الحرب العالمية الثانية، مُنح البلغاريون في يوغوسلافيا رسميا مركز اﻷقلية، وأدخل إلى المدارس التعليم باللغة البلغارية وبدأ نشر صحف بلغارية دورية.
    Se pose également la question essentielle de l'enseignement car, d'après l'UNICEF, l'enseignement en berbère est très limité. UN وقال إن المسألة اﻷساسية وهي مسألة التعليم تطرح نفسها هي اﻷخرى ﻷن التعليم باللغة البربرية محدود جدا وفقا لما أفادت به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Page Notant avec satisfaction qu'un mémorandum d'accord concernant l'enseignement en langue albanaise au Kosovo vient d'être signé, ce qui constitue une première mesure positive, et demandant la mise en oeuvre effective de ses dispositions, UN وإذ ترحب، كخطوة أولى، بالتوقيع مؤخرا على مذكرة تفاهم بشأن نظام التعليم باللغة اﻷلبانية في كوسوفو، وإذ تدعو إلى تنفيذ هذه المذكرة تنفيذا تاما،
    Constatant avec une grande satisfaction qu'un mémorandum d'accord concernant l'enseignement en langue albanaise au Kosovo vient d'être signé, ce qui constitue une première mesure positive, et invitant à donner une suite effective aux dispositions ainsi convenues, UN وإذ ترحب، كخطوة أولى، بالتوقيع مؤخرا على مذكرة تفاهم بشأن نظام التعليم باللغة اﻷلبانية في كوسوفو، وإذ تدعو إلى تنفيذ هذه المذكرة تنفيذا تاما،
    Outre les établissements d'enseignement en espagnol, il existe des écoles françaises et anglaises à Murcie et à Alicante; l'Université de Murcie compte plus de 30 000 étudiants dans différentes facultés UN الى جانب التعليم باللغة الاسبانية، هناك مدارس فرنسية وانكليزية في مورثيا وأليكنتي؛ وتضم جامعة مورثيا أكثر من ٠٠٠ ٠٣ طالب بمختلف كلياتها
    Aucune suite n'a été donnée à la décision prise par le Parlement croate visant à permettre aux enfants serbes de Gorski Kotar de suivre un enseignement en serbe. UN ولم يتخذ أي إجراء لتنفيذ القرار الذي اتخذه البرلمان الكرواتي لتمكين الأطفال الصرب في غورسكي كوتار من تلقي التعليم باللغة الصربية.
    La stratégie prévoit l'enseignement en langue rom ainsi que l'enseignement de cette langue. UN وتتوقع الاستراتيجية إدراج التعليم بلغة الروما وتعليم هذه اللغة.
    10. L'enseignement en langue rom pose particulièrement des problèmes, puisque cette langue était, il y a encore quelques années seulement, une langue purement orale. UN 10- ومضى يقول إن التعليم بلغة الغجر يثير مشاكل بشكل خاص، إذ إن هذه اللغة كانت قبل بضعة سنوات فقط لغة شفوية فحسب.
    Il observe toutefois avec préoccupation que l'enseignement en braille n'est pas systématiquement offert à tous les élèves aveugles, du fait qu'ils sont peu nombreux et dispersés sur le territoire. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم توفر التعليم بلغة برايل بصورة منهجية لجميع التلاميذ المكفوفين، بسبب توزعهم على أماكن متفرقة وقلة عددهم.
    Cette formation porte à 80 % sur l'enseignement en albanais et à 20 % sur l'enseignement en monténégrin. UN ويشمل هذا البرنامج 80 في المائة من التدريس باللغة الألبانية و20 في المائة بلغة الجبل الأسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more