"enseignement et de recherche" - Translation from French to Arabic

    • الأكاديمية والبحثية
        
    • تثقيف وبحث
        
    • الأكاديمية ومؤسسات البحوث
        
    • التعليم والبحث
        
    • التدريس والبحث
        
    • التعليمية والبحثية
        
    • تعليمية وبحثية
        
    Établissement d'une coopération entre les interlocuteurs, les établissements d'enseignement et de recherche, les organisations et les chargés de recherche UN الاتصال الشبكي بالمراكز التنسيقية والمعاهد الأكاديمية والبحثية والمنظمات والزملاء في مجال البحث
    :: Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés. UN :: يجب أن يكفل أصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات الأكاديمية والبحثية توجيه استثمارات أكبر لتوليد المعارف المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة وإدارتها.
    Le Bureau de la communication, des partenariats et des activités de plaidoyer s'occupe du secteur privé, de la société civile, des établissements d'enseignement et de recherche, ainsi que des coopératives et des organisations de producteurs. UN ويتعامل مكتب الاتصالات والشراكات والدعوة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية والبحثية والتعاونيات ومنظمات المنتجين.
    Ils devraient adopter ou continuer d'appliquer des politiques visant à assurer le contrôle de la qualité des produits, un système de distribution sûr et adéquat, l'application de normes internationales d'étiquetage et d'information, ainsi que des programmes d'enseignement et de recherche dans ces domaines. UN وينبغي اعتماد أو اتباع سياسات لمراقبة جودة المنتجات ولتوفير مرافق كافية ومأمونة للتوزيع، والأخذ بالمعايير الدولية الموحدة في تعريف السلع وفي المعلومات المقدمة عنها، وكذلك لوضع برامج تثقيف وبحث في هذه المجالات.
    L'ONU a continué à apporter son soutien à des initiatives des États Membres, des organisations intergouvernementales, des établissements d'enseignement et de recherche et des organisations non gouvernementales (ONG) visant à promouvoir un dialogue sur les questions de sécurité et de désarmement, y compris le désarmement nucléaire et la non-prolifération. UN 6 - وواصلت الأمم المتحدة دعمها لمبادرات الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية التي تعزز إجراء حوار بشأن قضايا الأمن ونزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Le programme NUFU est considéré comme un instrument particulièrement efficace de développement des institutions d'enseignement et de recherche. UN ويُعتَبَر هذا البرنامج أداةً ناجحة جداً لتعزيز مؤسسات التعليم والبحث.
    Le Bureau des communications, des partenariats et des activités de plaidoyer s'occupe du secteur privé, de la société civile, des établissements d'enseignement et de recherche, ainsi que des coopératives et des organisations de producteurs. UN ويتعامل مكتب الاتصالات والشراكات والدعوة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية والبحثية والتعاونيات ومنظمات المنتجين.
    Il faudra examiner plus attentivement les possibilités et les contributions que peuvent offrir en l'occurrence le secteur privé, les ONG, les établissements d'enseignement et de recherche, les programmes d'enseignement à distance et les médias. UN ولا بد من الاهتمام باستكشاف إمكانات وأدوار القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والبحثية والتعليم من بعد ووسائط الإعلام في هذا الصدد.
    Établissement d'une coopération entre les interlocuteurs, les établissements d'enseignement et de recherche, les organisations et les chargés de recherche au moyen du SERS UN الاتصال الشبكي بالمراكز التنسيقية والمعاهد الأكاديمية والبحثية والمنظمات والزملاء في مجال البحث، عبر نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية
    Les établissements d'enseignement et de recherche de nombreux pays en développement ne se sont pas développés suffisamment pour employer des diplômés en science et technique. UN ولم تتوسع المؤسسات الأكاديمية والبحثية في العديد من البلدان النامية بما يكفي لاستيعاب المتخرجين في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Des structures novatrices d'indemnisation et de gratification pourraient être créées dans les établissements d'enseignement et de recherche afin de promouvoir les travaux de recherche consacrés aux problèmes de développement nationaux et régionaux; UN :: وضع هياكل مبتكرة للأجور والمكافآت في المعاهد الأكاديمية والبحثية لتشجيع أنشطة البحث الموجهة إلى التغلب على التحديات الإنمائية الوطنية والإقليمية.
    Ces produits s'adressent également à diverses institutions du secteur privé, telles que les associations patronales, syndicales et technico-professionnelles, ainsi que les universités et d'autres établissements d'enseignement et de recherche, de même que les centres de développement et de diffusion technologiques. UN ومن بين المستعملين الآخرين مؤسسات مختلفة تابعة للقطاع الخاص مثل منظمات الأعمال التجارية والعمل والمنظمات التقنية والمهنية والجامعات والمؤسسات الأكاديمية والبحثية الأخرى ومؤسسات تطوير التكنولوجيا ونشرها.
    23. Dans le cadre de l'étude, on s'attachera particulièrement à établir un partenariat avec des intervenants très variés, notamment les ONG, les institutions d'enseignement et de recherche ainsi que les associations professionnelles. UN 23- سوف تولي الدراسة اهتماما خاصا لإقامة شراكات مع مجموعة عريضة من الجهات الفاعلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية والبحثية والجمعيات المهنية.
    Une quarantaine de participants - représentants de gouvernements, d'établissements d'enseignement et de recherche et d'organisations internationales et régionales - , pour la plupart originaires de la région de l'Asie et du Pacifique, y ont assisté. UN 16 - وحضر المؤتمر نحو 40 مشاركا من الحكومات، والمؤسسات الأكاديمية والبحثية والمنظمات الدولية والإقليمية، أساسا من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Ces dernières années, des établissements d'enseignement et de recherche dans le monde entier, de même que les instituts de recherche de l'ONU elle-même, par exemple l'Université des Nations Unies et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, ont fait une place nettement plus large aux questions de prévention. UN 37 - وفي السنوات الأخيرة، زادت المعاهد الأكاديمية والبحثية في جميع أنحاء العالم، جنبا إلى جنب مع أجنحة الأمم المتحدة المعنية بالبحوث، مثل جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، تركيزها على مسائل المنع زيادة كبيرة.
    En outre, il entamera des activités de coopération en collaboration avec des Etats Membres, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, des instituts d'enseignement et de recherche et des organismes spécialisés dans les activités conçues en vue de la réalisation des objectifs du programme. UN كما سيضطلع بأنشطة التعاون التقني بالاشتراك مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومعاهد التعليم والبحث والوكالات المتخصصة في أنشطة مصممة لتلبية اﻷهداف البرنامجية.
    Mise au point d'outils d'enseignement et de recherche destinés à être échangés entre partenaires; UN :: تطوير موارد التدريس والبحث لتبادلها بين الشركاء؛
    * Établissements d'enseignement et de recherche travaillant dans le domaine de la recherche pédagogique UN المؤسسات التعليمية والبحثية التي تعمل في مجال الدراسات التربوية.
    La deuxième année, le nombre d'activités est passé à 6 700, organisées dans 332 communes, avec la participation de 850 instituts d'enseignement et de recherche. UN وفى عامه الثاني، قفز العدد إلى ٦,٧٠٠ نشاط عقد في ٣٣٢ ولاية وشمل مشاركة ٨٥٠ مؤسسة تعليمية وبحثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more