"ensemble de la mission" - Translation from French to Arabic

    • إلى البعثة ككل
        
    • شامل داخل البعثة
        
    • العامة للبعثة
        
    • مستوى البعثة
        
    • العامين للبعثة
        
    • نطاق البعثة
        
    • العام في البعثة
        
    • البعثة العامة
        
    • الشاملة في البعثة
        
    • الشاملة للبعثة
        
    • جميع أقسام البعثة
        
    • كافة أنحاء البعثة
        
    • للبعثة بوجه عام
        
    • كل أنحاء البعثة
        
    • شاملا للبعثة
        
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وأدرجت في إطارها باستثناء موظفي التوجيه والإدارة التنفيذيين مما يمكن أن ينسب إلى البعثة ككل.
    Les effectifs de la MINURSO ont été déterminés composante par composante, sauf ceux de la direction exécutive et de l'administration, qui l'ont été en fonction des besoins de l'ensemble de la Mission. UN أما الموارد البشرية للبعثة من ناحية عدد الموظفين فقد تمت نسبتها إلى فرادى العناصر باستثناء ما يتعلق بالبعثة ذاتها في مجال التوجيه والإدارة التنفيذيين اللذين يمكن نسبتهما إلى البعثة ككل.
    Il est déterminé au début de la mission par l'équipe d'évaluation technique et appliqué à l'ensemble de la Mission. UN وهذا المعامِل يحدّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    Aide le fonctionnaire d'administration à s'acquitter de tâches spéciales liées à la gestion d'ensemble de la Mission. UN يساعد الموظف اﻹداري فيما يتعلق بالمهام الخاصة ذات الصلة باﻹدارة العامة للبعثة.
    Le réseau mis en place doit être compatible avec celui qui dessert l'ensemble de la Mission. UN ويجب أن تكون الشبكة الهاتفية المقامة قادرة على التواصل مع الشبكة الهاتفية المتاحة على مستوى البعثة.
    La direction exécutive et l'administration d'ensemble de la Mission sont assurées par les collaborateurs directs du Représentant spécial du Secrétaire général. UN 6 - يتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام التوجيه والإدارة العامين للبعثة.
    :: Rédaction de rapports quotidiens, de rapports d'évaluation hebdomadaires et de rapports trimestriels sur l'état de la sécurité dans l'ensemble de la Mission UN :: تقارير يومية عن الحالة الأمنية، وتقارير تقييمية أسبوعية، وتقارير فصلية عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN ونسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر من هذه العناصر على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين يمكن أن ينسبوا إلى البعثة ككل.
    Les effectifs de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la Mission. UN ونُسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر من هذه العناصر على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين يمكن أن ينسبوا إلى البعثة ككل.
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction administrative et de la gestion, qui sert l'ensemble de la Mission. UN وخصصت للعناصر المختلفة، كلِّ على حدة، موارد بشرية خاصة بالبعثة معبر عنها بعدد الأفراد، ويستثنى من ذلك بند التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالبعثة الذي يمكن أن يُعزى إلى البعثة ككل.
    Il est déterminé au début de la mission par l'équipe d'évaluation technique et appliqué à l'ensemble de la Mission. UN وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    Il est déterminé au début de la mission par l'équipe d'évaluation technique et appliqué à l'ensemble de la Mission. UN وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    Il est déterminé au début de la mission par l'équipe d'évaluation technique et appliqué à l'ensemble de la Mission. UN ويحدد هذا المعامِل في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    S'il n'est pas nécessaire que le responsable de l'information travaille directement au sein de la cellule d'analyse conjointe de la mission, il conviendrait d'énoncer des directives claires sur l'intégration de l'information dans l'environnement informationnel de l'ensemble de la Mission. UN وإن كان من غير الضروري أن يوجد موظفون إعلاميون يعملون مباشرة في الخلية، فإن من الواجب أن تكون هناك توجيهات واضحة بشأن دمج الإعلام في بيئة المعلومات العامة للبعثة.
    La Direction générale et l'administration d'ensemble de la Mission doivent être assurées par le Cabinet du Représentant spécial conjoint du Président de la Commission de l'Union africaine et du Secrétaire général de l'ONU. UN أما التوجيه والإدارة العامة للبعثة فيأتيان من المكتب المباشر للممثل الخاص المشترك لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة.
    Le réseau mis en place doit être compatible avec celui qui dessert l'ensemble de la Mission. UN ويجب أن تكون الشبكة الهاتفية المقامة قادرة على التواصل مع الشبكة الهاتفية المتاحة على مستوى البعثة.
    La direction exécutive et l'administration d'ensemble de la Mission sont assurées par les collaborateurs directs du Représentant spécial du Secrétaire général. UN 6 - يتولى مكتب الممثل الخاص للأمين العام مهام التوجيه والإدارة العامين للبعثة مباشرة.
    Le programme de gestion des dossiers n'a pas été établi à l'échelle de l'ensemble de la Mission. UN لم تضع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا برنامجا لإدارة السجلات على نطاق البعثة بأكملها
    Au 30 juin 2010, le taux de vacance de postes s'élevait à 32 % pour l'ensemble de la Mission. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2010، كان معدل الشغور العام في البعثة يبلغ 32 في المائة.
    Direction exécutive et administration La direction et la gestion d'ensemble de la Mission seront assurées par le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. UN 7 - يتولى مهام توجيه وإدارة البعثة العامة مكتب الممثل الخاص للأمين العام، نفسه.
    VIII. Questions intéressant l'ensemble de la Mission UN ثامنا - المسائل الشاملة في البعثة
    Il est également chargé d'établir les réponses aux télégrammes portant sur des questions d'importance capitale ou touchant l'ensemble de la Mission. UN وكذلك تُعد الوحدة الردود على البرقيات المتعلقة بالقضايا العامة أو الشاملة للبعثة.
    Par ailleurs, l'ONUB devrait affecter les ressources nécessaires à la mise en place du Système électronique de comptabilisation des carburants dans l'ensemble de la Mission. UN وينبغي أيضا أن تخصص عملية الأمم المتحدة في بوروندي الموارد اللازمة لتطبيق نظام المحاسبة الإلكترونية لضبط الوقود بالبعثات تطبيقا تاما في جميع أقسام البعثة.
    La Mission propose de reclasser le poste de logisticien (P-4) de Djouba en un poste fonctionnaire de l'administration (P-3) à Khartoum, ce qui correspondrait mieux aux tâches administratives et logistiques que nécessitent la gestion et la coordination des programmes de travail des sections des Services d'appui intégré de l'ensemble de la Mission. UN وتقترح البعثة إعادة تصنيف وظيفة موظف اللوجستيات (ف-4) في جوبا إلى موظف إداري يكون مقره في الخرطوم حتى ينعكس بشكل أفضل الدور الإداري واللوجستي اللازم في إدارة وتنسيق برامج عمل أقسام خدمات الدعم المتكاملة في كافة أنحاء البعثة.
    La direction exécutive et l'administration d'ensemble de la Mission seront assurées par le Représentant spécial du Secrétaire général et ses collaborateurs directs. Tableau 1 UN 21 - يتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام توفير التوجيه والإدارة للبعثة بوجه عام.
    Établissement de 144 rapports mensuels et de 624 rapports hebdomadaires sur la situation sur le plan de la sécurité concernant 12 sites, et de 4 rapports trimestriels sur la situation sur le plan de la sécurité concernant l'ensemble de la Mission UN إعداد 144 تقريرا شهريا و 624 تقريرا أسبوعيا من 12 موقعا عن حالة الأمن، وأربعة تقارير فصلية عن حالة الأمن في كل أنحاء البعثة
    Le Secrétariat procédera néanmoins à une étude d'ensemble de la Mission au cours de cette période pour en améliorer durablement la structure et le fonctionnement. UN إلا أن الأمانة العامة ستجري استعراضا شاملا للبعثة في الفترة 2005-2006، وذلك بهدف إدخال تحسينات هيكلية وتشغيلية طويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more