"ensemble des organes conventionnels" - Translation from French to Arabic

    • نظام هيئات معاهدات
        
    • جميع هيئات المعاهدات
        
    • جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • نظام هيئات المعاهدات
        
    • لجميع هيئات المعاهدات
        
    • لنظام هيئات المعاهدات
        
    • مجموع الهيئات التعاهدية
        
    • لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    Sachant qu'il importe de poursuivre les efforts visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de l'ensemble des organes conventionnels des droits de l'homme, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان،
    Renforcement et amélioration du fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels UN تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Renforcement et amélioration du fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels UN تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Le HCDH a en outre organisé des réunions internes hebdomadaires avec les secrétaires de l'ensemble des organes conventionnels pour encourager la mise en commun des bonnes pratiques, coordonner les activités et optimiser l'appui fourni aux organes en question. UN ونظمت المفوضية كذلك اجتماعات داخلية أسبوعية مع أمناء جميع هيئات المعاهدات للتشجيع على تبادل أفضل الممارسات، وتنسيق الأنشطة، وتعزيز الدعم المقدم إلى هيئات المعاهدات ليصل إلى حده الأقصى.
    Il a ajouté que la Tunisie était ouverte à l'idée d'inviter les rapporteurs spéciaux dans le cadre de sa coopération effective avec l'ensemble des organes conventionnels et des procédures spéciales. UN وأشار الوزير أيضاً إلى استعداد تونس الكامل لدعوة المقررين الخاصين في إطار تعاونها الفعلي مع جميع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    Les mandats font en fait l'objet de négociations réfléchies avec les États hôtes et il suggère, si cela n'est pas déjà le cas, que la Haute-Commissaire s'emploie à faire en sorte que la suite donnée aux observations finales de l'ensemble des organes conventionnels fasse partie intégrante des activités des organismes présents sur le terrain. UN وأضاف أنه جرى فعلاً التفاوض بعناية مع الدول المضيفة بشأن الصلاحيات، واقترح أن يسعى المفوّض السامي، كمبدأ من مبدأ السياسات العامة، ليكفل أن تشكّل متابعة الملاحظات الختامية التي تضعها جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات جزءاً لا يتجزأ من عمل عناصر الوجود الميداني، في حال لم يكن هذا محققاً فعلاً.
    Renforcement et amélioration du fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels UN تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Rapport des cofacilitateurs du processus intergouvernemental sur le renforcement et l'amélioration du fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels UN تقرير الميسرين المشاركين للعملية الحكومية الدولية للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن مداولات العملية وتوصياتها
    Le projet de résolution visant à renforcer et à améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels des droits de l'homme, qui prévoit davantage de temps pour des réunions et des ressources de renforcement des capacités, traite de cette question. UN وجرى تناول هذه المسألة في مشروع القرار المتعلق بتعزيز وتحسين فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، الذي ينص على تخصيص وقت إضافي للاجتماعات والمزيد من الموارد لبناء القدرات.
    Rappelant sa résolution 68/268, du 9 avril 2014, sur le renforcement et l'amélioration du fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارها 68/268 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2014 بشأن تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان،
    Rappelant sa résolution 68/268, du 9 avril 2014, sur le renforcement et l'amélioration du fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارها 68/268 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2014 بشأن تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان،
    68/268. Renforcement et amélioration du fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels des droits de l'homme UN 68/268 - تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Il a donc été recommandé à l'Assemblée de décider d'étendre son processus intergouvernemental visant à renforcer et améliorer le fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme à sa soixante-septième session. UN ومن ثم يُوصَى بأن تقوم الجمعية العامة بتمديد فترة ولاية العملية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى دورتها السابعة والستين.
    68/268 Renforcement et amélioration du fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels (sous-programme 2). UN 68/268 تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان (البرنامج الفرعي 2).
    S'agissant du suivi des recommandations du Conseil des droits de l'homme adoptées à l'issue de l'Examen périodique universel, le Ministre a annoncé qu'un organe spécial avait été créé à cette fin pour l'ensemble des organes conventionnels de l'ONU. UN وبشأن رصد تنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل، قال الوزير إن هيئة خاصة قد أُنشئت لمتابعة تنفيذ توصيات جميع هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    Il a par ailleurs indiqué que la Tunisie était ouverte à l'idée d'inviter les rapporteurs spéciaux dans le cadre de sa coopération effective avec l'ensemble des organes conventionnels et des procédures spéciales. UN وأشار الوزير أيضاً إلى استعداد تونس الكامل لدعوة المقررين الخاصين في إطار تعاونها الفعلي مع جميع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    S'agissant du suivi des recommandations du Conseil des droits de l'homme adoptées à l'issue de l'Examen périodique universel, le Ministre a fait savoir qu'un organe spécial avait été créé à cette fin pour l'ensemble des organes conventionnels de l'ONU. UN وبشأن رصد تنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل، قال الوزير إن هيئة خاصة قد أُنشئت لمتابعة تنفيذ توصيات جميع هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    Conformément à la décision 2004/110 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme (E/CN.4/2005/2, chap. II. B), ce document de travail a été communiqué à l'ensemble des organes conventionnels et à la Commission du droit international. UN 54 - وعملا بالمقرر 2004/110 الصادر عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/2، الفصل الثاني، باء)، أحيلت وثيقة العمل هذه إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وإلى لجنة القانون الدولي.
    Premièrement, elle clôturait une année durant laquelle, pour la première fois, l'ensemble des organes conventionnels était apparu comme un acteur à part entière sur la scène internationale. UN أولا، أن نظام هيئات المعاهدات أثبـت وجوده للمرة الأولى بحلول نهاية السنة كجهة فاعلة على الساحة الدولية.
    Il se demande si les observations finales de l'ensemble des organes conventionnels ne pourraient pas être annexées aux documents pertinents. UN وتساءل عما إذا لم يكن من الممكن إرفاق الملاحظات الختامية لجميع هيئات المعاهدات بالوثـائق ذات الصلة.
    Les présidents recommandent de revoir le calendrier de leur réunion annuelle et de faire en sorte qu'elle se tienne au moment le plus opportun du cycle d'activité annuel de l'ensemble des organes conventionnels et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ١١٣ - يوصي رؤساء الهيئات بإعادة النظر في مواعيد اجتماعهم السنوي من أجل كفالة عقدها في أنسب وقت في دورة العمل السنوية لنظام هيئات المعاهدات ومفوضية حقوق الإنسان.
    Domaines dans lesquels le Comité des droits de l'homme peut travailler avec les autres organes chargés de suivre l'application des traités pour définir les problèmes auxquels sont confrontés systématiquement l'ensemble des organes conventionnels et parvenir à des améliorations concrètes utiles : UN المجالات التي يمكن للجنة المعنية بحقوق الإنسان العمل فيها مع باقي الهيئات المعنية بمتابعة تنفيذ المعاهدات من أجل تحديد ما يواجهه مجموع الهيئات التعاهدية من مشاكل بصورة منهجية، وإيجاد السبل لإجراء تحسينات ملموسة مفيدة
    À la place, des États Membres ont choisi de développer leur document de base, qui regroupe les données intéressant l'ensemble des organes conventionnels. UN وكبديل للتقرير الموحد، اختارت بعض الدول الأعضاء توسيع الوثيقة الأساسية التي تقدمها، والتي تتضمن معلومات لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more