"ensemble des réclamations" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة مطالبات
        
    • جميع المطالبات
        
    • كافة المطالبات من الفئة
        
    • جميع مطالبات
        
    • مجموع المطالبات
        
    • لجميع المطالبات
        
    • بمجموع المطالبات
        
    • لكافة المطالبات
        
    • مجموعة المطالبات المدرجة
        
    • مجموع عدد المطالبات
        
    • مجموع مطالبات
        
    • كافة المطالبات التي
        
    Ces demandes ont été faites pour l'ensemble des réclamations de la catégorie " E4 " et non pas simplement pour celles de la huitième tranche. UN وقدمت هذه الطلبات فيما يخص مجموعة مطالبات الفئة " هاء/4 " بكاملها وليس فقط مطالبات الدفعة الثامنة.
    Ces demandes ont été faites pour l'ensemble des réclamations de la catégorie < < E4 > > , et non pas simplement pour celles de la quinzième tranche. UN وقدمت هذه الطلبات فيما يخص مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " بكاملها وليس فقط مطالبات الدفعة الخامسة عشرة.
    Cette vérification a porté sur l'ensemble des réclamations " E4 " et pas seulement sur celles de la troisième tranche. UN وشملت عملية التحقق هذه جميع المطالبات من الفئة " هاء - 4 " وليس فقط مطالبات الدفعة الثالثة.
    Au même rythme, 45 % de l'ensemble des réclamations devraient être réglées d'ici à la fin de 2003, et la grande majorité à la fin de 2004. UN وتعتزم المديرية البت في 45 في المائة من جميع المطالبات مع نهاية سنة 2003، ويتوقع أن يتم الفصل في معظم القضايا في نهاية سنة 2004.
    Le montant total des indemnités demandées à ce titre pour l'ensemble des réclamations " F3 " s'établit à US$ 2,03 milliards pour environ 100 000 employés. UN وقد بلغ التعويض الإجمالي المطالب به بصدد هذه المدفوعات في كافة المطالبات من الفئة " واو/3 " 2.03 من مليارات الدولارات، وبلغ عدد الموظفين المعنيين بهذه المطالبات 000 100 موظف تقريباً.
    Cet accord amiable réglait, sembletil, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat. UN ويبدو أن هذه التسوية قد انتهت بتسوية جميع مطالبات شركة جون براون بموجب العقد.
    Pourcentage et nombre total de réclamations accompagnées du type de pièces, pour l'ensemble des réclamations UN النسبة المئوية والمجموع بحسب كـل نوع من الأدلة في مجموع المطالبات
    Il y est de 3,14, contre 2,01 pour l'ensemble des réclamations ordinaires de la catégorie < < D > > , 1,93 pour les réclamations jordaniennes et 1,71 pour les réclamations koweïtiennes. UN إذ يبلغ متوسط عدد أنواع الخسائر 3.14 للمطالبات في هذه الدفعة مقارنة ب2.01 لجميع المطالبات الواردة في البرنامج العادي للمطالبات من الفئة " دال " ، و1.93 للمطالبات الأردنية، و1.71 للمطالبات الكويتية.
    Ces demandes ont été faites pour l'ensemble des réclamations de la catégorie < < E4 > > et non pas simplement pour celles de la vingtdeuxième tranche. UN وقدمت هذه الطلبات فيما يخص مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " بكاملها وليس فقط مطالبات الدفعة الثانية والعشرين.
    Ces demandes ont été faites pour l'ensemble des réclamations de la catégorie < < E4 > > et non pas simplement pour celles de la vingtquatrième tranche. UN وقدمت هذه الطلبات فيما يخص مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " بكاملها وليس فقط مطالبات الدفعة الرابعة والعشرين.
    Ces demandes ont été faites pour l'ensemble des réclamations de la catégorie < < E4 > > et non pas simplement pour celles de la dixneuvième tranche. UN وقدمت هذه الطلبات فيما يخص مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " بكاملها وليس فقط مطالبات الدفعة التاسعة عشرة.
    Ces demandes ont été faites pour l'ensemble des réclamations de la catégorie < < E4 > > et non pas simplement pour celles de la vingtième tranche. UN وقدمت هذه الطلبات فيما يخص مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " بكاملها وليس فقط مطالبات الدفعة العشرين.
    86. Les mécanismes de recours financier posent des problèmes particuliers lorsqu'il s'agit d'examiner l'ensemble des réclamations présentées dans le secteur du BTP et de l'ingénierie. UN 86- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية.
    86. Les mécanismes de recours financier posent des problèmes particuliers lorsqu'il s'agit d'examiner l'ensemble des réclamations présentées dans le secteur du BTP et de l'ingénierie. UN 86- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع البناء والأشغال الهندسية.
    90. Les mécanismes de recours financier posent des problèmes particuliers lorsqu'il s'agit d'examiner l'ensemble des réclamations présentées dans le secteur du BTP et de l'ingénierie. UN 90- وتثير ترتيبات الضمان المالي مشاكل خاصة عند النظر في جميع المطالبات المقدمة في قطاع الإنشاءات والأعمال الهندسية.
    Le montant total des indemnités demandées à ce titre pour l'ensemble des réclamations < < F3 > > s'établit à USD 2 milliards 30 millions pour environ 100 000 employés. UN أما التعويض الإجمالي المطالب به بصدد هذه المدفوعات في كافة المطالبات من الفئة " واو-3 " فيبلغ 030 2 مليون دولار، وأما عدد الموظفين المعنيين بهذه المطالبات فيبلغ 000 100 موظف تقريباً.
    Avec l'intégration assez récente de l'ensemble des réclamations de la catégorie " D " dans la base de données informatisée, de nouveaux recoupements électroniques plus perfectionnés continueront à être effectués entre les catégories. UN وبإدخال جميع مطالبات الفئة " جيم " منذ وقت قريب نسبياً في قاعدة البيانات الإلكترونية، سوف يستمر الاضطلاع بعمليات مراجعة مقارنة بوسائل إلكترونية إضافية وأكثر تقدماً تقوم على المقارنة بين الفئات.
    Pourcentage et nombre total de réclamations accompagnées du type de pièces, pour l'ensemble des réclamations UN النسبة المئوية والمجموع بحسب كل نوع من الأدلة في مجموع المطالبات
    412. Le Comité rappelle que les montants provenant des liquidations tels que modifiés par le requérant se chiffraient à USD 47 868 000 000 et les fonds empruntés à USD 6 023 000 000, et constate que la somme de ces montants dépassait le besoin de financement direct global correspondant à l'ensemble des réclamations principales. UN 412- ويذكر الفريق أن " المبالغ المصفاة " المعدلة المصرح بها تصل إلى 000 000 868 47 دولار، وأن الأموال المقترضة تصل إلى 000 000 023 6 دولار، ويرى أن مجموع هذين المبلغين تجاوز المتطلب الكلي للتمويل المباشر لجميع المطالبات الأصلية.
    90. Lorsqu'il a pu disposer de données sur l'ensemble des réclamations de la catégorie " C " et plus seulement sur celles de la première tranche, le Comité a pu confirmer à nouveau et, le cas échéant, améliorer ses constatations concernant les éléments de preuve et ses méthodes d'évaluation. UN 90- حالما أصبحت البيانات متاحة فيما يتعلق بمجموع المطالبات من الفئة " جيم " ككل، وليس فيما يتصل بتجربة الدفعة الأولى من المطالبات وحدها، استطاع الفريق أن يعيد تأكيد أساليبه المتعلقة بالفصل في الأدلة والتقييم وأن ينقح هذه الأساليب عند الاقتضاء.
    Après une analyse préliminaire de l'ensemble des réclamations D4(BP), on a appliqué les critères suivants pour sélectionner les 150 qui sont examinées ici : prescriptions des Règles concernant la forme; équilibre géographique entre les entités ayant déposé les réclamations; éléments de perte invoqués dans les réclamations; et montant de l'indemnité demandée. UN وإثر تحليل أولي لكافة المطالبات من الفئة دال/٤ )الممتلكات الشخصية( استخدمت المعايير التالية لانتقاء المطالبات اﻟ ٠٥١: الشروط الرسمية التي تضعها القواعد؛ التوازن الجغرافي بين الكيانات المقدمة لمطالبات؛ عنصر الخسارة الذي هو قوام المطالبات؛ والمبالغ المطالب بها.
    Ces demandes ont été faites pour l'ensemble des réclamations de la catégorie < < E4 > > et non simplement pour celles de la vingttroisième tranche. UN وقدمت هذه الطلبات بشأن مجموعة المطالبات المدرجة في الفئة " هاء-4 " بأكملها وليس المطالبات المدرجة في الدفعة الثالثة والعشرين فقط.
    Ces demandes ont été faites pour l'ensemble des réclamations de la catégorie " E4 " et non pas simplement pour celles de la dixième tranche. UN وصدرت طلبات المعلومات الإضافية بشأن مجموع مطالبات الفئة " هاء-4 " وليس مجرد مطالبات الدفعة العاشرة.
    Elles comprennent l'ensemble des réclamations du Gouvernement koweïtien, autres que celles que la Commission a déjà examinées ou a classées parmi les réclamations relatives à l'environnement. UN وتتألف هذه المطالبات من كافة المطالبات التي قدمتها حكومة الكويت باستثناء تلك التي سبق أن استعرضتها اللجنة وتلك التي صنفتها كمطالبات بيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more