"ensemble du personnel de maintien de la" - Translation from French to Arabic

    • جميع أفراد حفظ
        
    Il souligne qu'il importe de veiller à une interaction efficace entre le Siège et le terrain pour assurer de bonnes communications et la sûreté de l'ensemble du personnel de maintien de la paix. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التعاطي الفعال بين المقر والميدان بما يكفل كفاءة الاتصالات وسلامة جميع أفراد حفظ السلام.
    Il souligne qu'il importe de veiller à une interaction efficace entre le Siège et le terrain pour assurer de bonnes communications et la sûreté de l'ensemble du personnel de maintien de la paix. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التعاطي الفعال بين المقر والميدان بما يكفل كفاءة الاتصالات وسلامة جميع أفراد حفظ السلام.
    Il souligne qu'il importe de veiller à une interaction efficace entre le Siège et le terrain pour assurer de bonnes communications et la sûreté de l'ensemble du personnel de maintien de la paix. UN وتشدد على أهمية التعاطي الفعال بين المقر والميدان بما يكفل كفاءة الاتصالات وسلامة جميع أفراد حفظ السلام.
    Le Secrétaire général doit prendre de nouvelles mesures pour garantir la sûreté et la sécurité de l'ensemble du personnel de maintien de la paix des Nations Unies. UN وينبغي أن يواصل الأمين العام اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Il souligne qu'il importe de veiller à une interaction efficace entre le Siège et le terrain pour assurer de bonnes communications et la sûreté de l'ensemble du personnel de maintien de la paix. UN وتشدد على أهمية التعاطي الفعال بين المقر والميدان بما يكفل كفاءة الاتصالات وسلامة جميع أفراد حفظ السلام.
    Il souligne qu'il importe de veiller à une interaction efficace entre le Siège et le terrain pour assurer de bonnes communications et la sûreté de l'ensemble du personnel de maintien de la paix. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التفاعل الفعال بين المقر والميدان بما يكفل كفاءة الاتصالات وسلامة جميع أفراد حفظ السلام.
    Le Comité spécial affirme qu'il importe de continuer à s'assurer que l'ensemble du personnel de maintien de la paix reçoive une formation appropriée concernant la protection et les droits de l'enfant afin de renforcer la protection des enfants dans les situations de conflit et d'après-conflit. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية الاستمرار في ضمان تزويد جميع أفراد حفظ السلام بالتدريب الكافي على حماية الأطفال وحقوق الأطفال من أجل تعزيز حمايتهم في حالات النـزاع وما بعد النـزاع.
    Les nouveaux supports, qui s'adresseront à l'ensemble du personnel de maintien de la paix mais comporteront également des contenus adaptés à chaque mission, ont été utilisés à titre expérimental en République centrafricaine, au Tchad, au Timor-Leste, au Liban, au Libéria et au Sahara occidental. UN وقد جرت تجربة هذه المواد الجديدة، التي سيجرى تكييفها مع المعلومات الخاصة بكل من البعثات لتشمل جميع أفراد حفظ السلام، في تشاد وتيمور - ليشتي وجمهورية أفريقيا الوسطى والصحراء الغربية ولبنان وليبريا.
    Le Comité spécial affirme qu'il importe de continuer à s'assurer que l'ensemble du personnel de maintien de la paix reçoive une formation appropriée à la protection de l'enfance et aux droits de l'enfant, afin de renforcer la protection des enfants dans les situations de conflit et d'après conflit. UN 178 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية مواصلة كفالة أن يتلقى جميع أفراد حفظ السلام تدريبا مناسبا على حماية الأطفال وحقوق الطفل، تعزيزا لحماية حقوق الطفل في حالات النزاع وفي أعقاب النزاع.
    Le Comité spécial accueille avec satisfaction la création du Service intégré de formation, importante étape dans la mise en œuvre d'une politique intégrée et systématique de formation à l'intention de l'ensemble du personnel de maintien de la paix des Nations Unies. UN 198 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء دائرة التدريب المتكامل، كخطوة هامة لكفالة اتباع سياسة شاملة ومتكاملة لتدريب جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Le Comité spécial accueille avec satisfaction la création du Service intégré de formation, importante étape dans la mise en œuvre d'une politique intégrée et systématique de formation à l'intention de l'ensemble du personnel de maintien de la paix des Nations Unies. UN 198 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء دائرة التدريب المتكامل، كخطوة هامة لكفالة سياسة شاملة ومتكاملة لتدريب جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Le Comité spécial affirme qu'il importe de continuer à s'assurer que l'ensemble du personnel de maintien de la paix reçoit une formation appropriée à la protection de l'enfance et aux droits de l'enfant, afin de renforcer la protection des enfants dans les situations de conflit et d'après conflit. UN 199 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية مواصلة كفالة تلقي جميع أفراد حفظ السلام تدريبا مناسبا على حماية الأطفال وحقوق الطفل، تعزيزا لحماية حقوق الطفل في حالات النزاع وفي أعقاب النزاع.
    M. Tawana (Afrique du Sud), intervenant sur le point 144 de l'ordre du jour, dit que sa délégation apprécie les efforts de l'ensemble du personnel de maintien de la paix. UN 23 - السيد توانا (جنوب أفريقيا): تحدث بشأن البند 144 من جدول الأعمال، وقال إن وفده يعترف بقيمة الجهود التي يبذلها جميع أفراد حفظ السلام.
    Les supports de formation se rapportant à la formation de base préalable au déploiement et les supports de formation spécialisée, qui, ensemble, constituent les nouveaux supports de formation standard, ont été téléchargés 11 758 fois, et la politique de formation applicable à l'ensemble du personnel de maintien de la paix des Nations Unies a été promulguée et diffusée auprès de toutes les missions en mai 2010. UN أما مواد التدريب الأساسية لمرحلة ما قبل الانتشار، ومواد التدريب المتخصصة، التي تتألف من معايير التدريب في مرحلة ما قبل الانتشار، فقد جرى تنزيلها 758 11 مرة، وصدرت السياسة المتعلقة بتدريب جميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وعممت على جميع البعثات في أيار/مايو 2010
    Sous l'autorité générale de l'Ombudsman de l'ONU (Sous-Secrétaire général, budget ordinaire) et sous la supervision directe du Directeur du Bureau de l'Ombudsman (D-1, budget ordinaire), les 7 membres du personnel dont les postes sont imputés au compte d'appui travaillent au service de l'ensemble du personnel de maintien de la paix. UN تحت التوجيه العام من أمين المظالم (أمين عام مساعد، الميزانية العادية) والإشراف المباشر من مدير مكتب أمين المظالم (مد- 1، الميزانية العادية)، يقوم الموظفون السبعة الممولة وظائفهم من حساب الدعم بخدمة جميع أفراد حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more