Tu es peut-être entêté, mais je n'ai pas encore perdu espoir en toi. | Open Subtitles | صحيح أنّك عنيد لكنّي لمْ أفقد الأمل منك بعد |
À l'orée de la ville vivait un homme entêté qui refusait de changer. | Open Subtitles | وعلى ضفاف تلك المدينة كان هناك رجل عنيد.. وكان يرفض التغيير. |
entêté, mais altruiste... et très courageux. | Open Subtitles | عنيد لكن إيثاريّ، وبلغ من الشجاعة منتهاها. |
Votre roi entêté a finalement posé sa plume sur un parchemin. | Open Subtitles | أخير الملك العنيد يضع ريشته على المخطوطة |
Si tu répètes ça, je nierais mais ce crétin entêté et grognon est ce que j'ai de plus proche d'un père dans ce village. | Open Subtitles | وسأنكر هذا , إذا كررته لكن هذا الأحمق العنيد هو أقرب شىء للأب لي في هذه البلدة |
Ouais, tu aurais pu apprécier mon frère. Il pouvait être un entêté petit con. | Open Subtitles | نعم، و كان شقيقي ليروقك كان وغداً عنيداً |
Vous êtes trop entêté et rouspéteur, à ce qu'on m'a dit. | Open Subtitles | إنك شديد العناد ومثير كبير للمشاكل، هذا ما سمعته |
Parfois on a un propriétaire entêté, et vous devez le sortir de sa maison. | Open Subtitles | أحيانا نتحصل على صاحب بيت عنيد وأنت يجب أن تخرجه من البيت |
Ouais, à part que c'est un crétin entêté qui pense que la vie c'est seulement servir les autres. | Open Subtitles | نعم، لكنه عنيد يظن أن الحياة هي أن تقوم بخدمة الآخرين فقط |
Ton père est bien trop entêté pour mourir. | Open Subtitles | انت تعرفين ان اباك عنيد جدا ليموت بسهولة |
Je l'ai entraîné du mieux que j'ai pu, mais il est entêté et difficile à canaliser. | Open Subtitles | لقد دربته على قدر استطاعتي , لكنه مازال عنيد والتوزان يتملص منه |
Je ne sais pas, vu que j'ai toujours considéré qu'Eric était entêté. | Open Subtitles | انا لا ادري انني لم افكر ابدا عن ليريك كونه عنيد |
Tu es trop entêté pour le dire, mais je crois que le vieux Petey Greene te manque. | Open Subtitles | الآن، أنت عنيد جدا أن أقول ذلك، ولكن أعتقد أنك تفوت بيتي جرين القديم. |
Il est tellement têtu, tellement entêté... tout d'un coup il me regarde comme un étranger, comme un ennemi | Open Subtitles | ، إنهُ عنيد جداً . . متشبث برأيه الخاص هو ينظر إليّ و كأني .غريبة. عدوّ |
Le spectromètre de masse est entêté. | Open Subtitles | مطياف الكتلة اصبح عنيد ولا سيما معي |
Il est aussi entêté que toi. Et il ne recule pas devant un combat. | Open Subtitles | صحيح، إنّه عنيد مثلك ولا يتراجع عن نزال |
Ca veut dire puéril, entêté et imprudent avec mon argent et votre avenir. | Open Subtitles | ! اعني عنيد و مهمل ، و غير مبالي بأموالي و بمستقبلكم |
Mon entêté de père, il ne voulait pas parler de ça. | Open Subtitles | والدي العنيد لا يريد التحدث عن الأمر. |
Intraitable, entêté, difficile de s'entendre avec lui. | Open Subtitles | الانف الثابت ، العنيد... ...من الصعب ان تكون بجانبه |
C'est cet entêté de juif, hein ? Tu veux le virer. | Open Subtitles | ذيك اليهودي العنيد تريد خروجه ؟ |
Si tu n'étais pas si entêté et saoul, tu serais avec eux, mais tu n'as pas été invité. | Open Subtitles | فلو لم تكن عنيداً وسكيراً، لكنت لأصبحت هناك أنت الآخر، ولكنك لم يتم دعوتكَ |
Si tu n'étais pas si entêté et saoul, tu serais avec eux, mais tu n'as pas été invité. | Open Subtitles | فلو لم تكن عنيداً وسكيراً، لكنت لأصبحت هناك أنت الآخر، ولكنك لم يتم دعوتكَ |
Après tout, vous vous êtes toujours montré très entêté. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك ، العناد كان دائما بك فضيلة |