"entêté" - Translation from French to Arabic

    • عنيد
        
    • العنيد
        
    • عنيداً
        
    • العناد
        
    Tu es peut-être entêté, mais je n'ai pas encore perdu espoir en toi. Open Subtitles صحيح أنّك عنيد لكنّي لمْ أفقد الأمل منك بعد
    À l'orée de la ville vivait un homme entêté qui refusait de changer. Open Subtitles وعلى ضفاف تلك المدينة كان هناك رجل عنيد.. وكان يرفض التغيير.
    entêté, mais altruiste... et très courageux. Open Subtitles عنيد لكن إيثاريّ، وبلغ من الشجاعة منتهاها.
    Votre roi entêté a finalement posé sa plume sur un parchemin. Open Subtitles أخير الملك العنيد يضع ريشته على المخطوطة
    Si tu répètes ça, je nierais mais ce crétin entêté et grognon est ce que j'ai de plus proche d'un père dans ce village. Open Subtitles وسأنكر هذا , إذا كررته لكن هذا الأحمق العنيد هو أقرب شىء للأب لي في هذه البلدة
    Ouais, tu aurais pu apprécier mon frère. Il pouvait être un entêté petit con. Open Subtitles نعم، و كان شقيقي ليروقك كان وغداً عنيداً
    Vous êtes trop entêté et rouspéteur, à ce qu'on m'a dit. Open Subtitles إنك شديد العناد ومثير كبير للمشاكل، هذا ما سمعته
    Parfois on a un propriétaire entêté, et vous devez le sortir de sa maison. Open Subtitles أحيانا نتحصل على صاحب بيت عنيد وأنت يجب أن تخرجه من البيت
    Ouais, à part que c'est un crétin entêté qui pense que la vie c'est seulement servir les autres. Open Subtitles نعم، لكنه عنيد يظن أن الحياة هي أن تقوم بخدمة الآخرين فقط
    Ton père est bien trop entêté pour mourir. Open Subtitles انت تعرفين ان اباك عنيد جدا ليموت بسهولة
    Je l'ai entraîné du mieux que j'ai pu, mais il est entêté et difficile à canaliser. Open Subtitles لقد دربته على قدر استطاعتي , لكنه مازال عنيد والتوزان يتملص منه
    Je ne sais pas, vu que j'ai toujours considéré qu'Eric était entêté. Open Subtitles انا لا ادري انني لم افكر ابدا عن ليريك كونه عنيد
    Tu es trop entêté pour le dire, mais je crois que le vieux Petey Greene te manque. Open Subtitles الآن، أنت عنيد جدا أن أقول ذلك، ولكن أعتقد أنك تفوت بيتي جرين القديم.
    Il est tellement têtu, tellement entêté... tout d'un coup il me regarde comme un étranger, comme un ennemi Open Subtitles ، إنهُ عنيد جداً . . متشبث برأيه الخاص هو ينظر إليّ و كأني .غريبة. عدوّ
    Le spectromètre de masse est entêté. Open Subtitles مطياف الكتلة اصبح عنيد ولا سيما معي
    Il est aussi entêté que toi. Et il ne recule pas devant un combat. Open Subtitles صحيح، إنّه عنيد مثلك ولا يتراجع عن نزال
    Ca veut dire puéril, entêté et imprudent avec mon argent et votre avenir. Open Subtitles ! اعني عنيد و مهمل ، و غير مبالي بأموالي و بمستقبلكم
    Mon entêté de père, il ne voulait pas parler de ça. Open Subtitles والدي العنيد لا يريد التحدث عن الأمر.
    Intraitable, entêté, difficile de s'entendre avec lui. Open Subtitles الانف الثابت ، العنيد... ...من الصعب ان تكون بجانبه
    C'est cet entêté de juif, hein ? Tu veux le virer. Open Subtitles ذيك اليهودي العنيد تريد خروجه ؟
    Si tu n'étais pas si entêté et saoul, tu serais avec eux, mais tu n'as pas été invité. Open Subtitles فلو لم تكن عنيداً وسكيراً، لكنت لأصبحت هناك أنت الآخر، ولكنك لم يتم دعوتكَ
    Si tu n'étais pas si entêté et saoul, tu serais avec eux, mais tu n'as pas été invité. Open Subtitles فلو لم تكن عنيداً وسكيراً، لكنت لأصبحت هناك أنت الآخر، ولكنك لم يتم دعوتكَ
    Après tout, vous vous êtes toujours montré très entêté. Open Subtitles ولكن بعد ذلك ، العناد كان دائما بك فضيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more