"entendu ça" - Translation from French to Arabic

    • سمعت هذا
        
    • سمعت ذلك
        
    • سمعتي ذلك
        
    • سمعتِ ذلك
        
    • سمعتِ هذا
        
    • سمعتَ ذلك
        
    • سمعتم هذا
        
    • أسمع هذا
        
    • سمعتُ ذلك
        
    • سمعتي هذا
        
    • أسمع ذلك
        
    • سَمعتَ ذلك
        
    • سمعت بهذا
        
    • سمعتم ذلك
        
    • سمعتُ هذا
        
    J'ai déjà entendu ça avant. Quels vont être les effets secondaire cette fois ? Open Subtitles سمعت هذا من قبل ما نوع الأعراض الجانبية هاته المرّة ؟
    Tu n'as pas entendu ça des milliards de fois ? Open Subtitles اعتقد انك سمعت هذا الكلام كثيراً قبل ذلك
    J'ai entendu. Ça me rappelle de mauvais souvenirs. Open Subtitles لقد سمعت ذلك وانها تعيد لي الكثير من الذكريات السيئة
    - Non. Vos scénarios sont beaucoup trop longs. - J'ai entendu ça auparavant. Open Subtitles ـ نصوصك السينمائية طويلة جداً ـ لقد سمعت ذلك من قبل
    J'ai déjà entendu ça une ou deux fois, mon ami. Open Subtitles أوه هيا , لقد سمعت هذا مرة واحدة أو مرتين يا صديقي
    J'ai entendu ça dans une chanson, j'crois. Open Subtitles سمعت هذا في أغنية، أتعرف ما تلك الأغنية؟
    Je sais que je suis plutôt rapide, mais arrête-moi si tu as déjà entendu ça. Open Subtitles أنا أعلم أنا تتحرك بسرعة جدا، و ولكن يمنعني إذا كنت قد سمعت هذا من قبل.
    Non, ma femme doit avoir mis ça là-dedans, parce que je n'ai jamais entendu ça auparavant. Open Subtitles لا،زوجتي لا بدّ وأن وضع ذلك في هناك، ' يجعل أنا أبدا ما سمعت هذا قبل ذلك في حياتي.
    Elle a entendu ça mille fois. Open Subtitles انها لا تكترث لذلك، لقد سمعت هذا الاف المرات
    - J'ai entendu ça. - Vous êtes très dilatée, Docteur Hart. Open Subtitles لقد سمعت هذا لقد توسعتى بالكامل دكتوره هارت
    Oui, je me souviens d'avoir entendu ça quelque part. Open Subtitles ‫نعم، أعتقد، .. ‫أعتقد ربما سمعت ذلك في مكانٍ ما.
    Si tu savais combien de fois j'ai entendu ça au fil des années ... Open Subtitles إذا عرفت كم مرّة سمعت ذلك على مرّ السنين
    Je sais pas si tu as entendu ça, mais j'ai, heu, une escorte. Open Subtitles لا أعرف إذا ما سمعت ذلك أم لا ، ولكن لدي مرافقة
    - J'ai déjà entendu ça. - Cette fois, c'est différent. Open Subtitles ــ لقد سمعت ذلك من قبل ــ هذه المرة الأمر مختلف
    Tu as entendu ça ? Open Subtitles الحظر مفعل. هل سمعتي ذلك?
    Où as-tu entendu ça ? Open Subtitles أين سمعتِ ذلك ؟
    Vous aviez déjà entendu ça ? Open Subtitles الآن، هل سمعتِ هذا يخرج من قمرة القيادة من قبل؟
    T'as entendu ça Marshall ? Open Subtitles هل سمعتَ ذلك مارشال ؟
    Vous avez entendu ça les gars ? Open Subtitles هل سمعتم هذا يا رفاق؟
    Ce soir, je vais revoir Bonnie, et tout redeviendra comme avant car je n'ai jamais entendu ça. Open Subtitles وسيعود كلّ شيء لسيرته الأولى، لأنّي لم أسمع هذا قبلًا.
    Parce qu'il me semble... avoir entendu ça à propos de jeunes mères et de leur lait. Open Subtitles لأنني سمعتُ ذلك حولَ الأمهات الجدد وحليب الصدر
    Tu as entendu ça, Edie ? On a été promus. Open Subtitles هل سمعتي هذا يا ايدي لقد تم ترقيتنا
    J'aurais aimé toucher cinq cents chaque fois que j'ai entendu ça. Open Subtitles أتمنى لو أحصل على النيكل في كل مرة أسمع ذلك
    Je ne sais pas si tu as déjà entendu ça de moi garde le pour ta convention de putes Open Subtitles لا أعلم ما إن كنت قد سمعت بهذا عنّي. وفّر هذا لمؤتمر العاهرات الخاص بك.
    Vous, les gars. Vous avez entendu ça? Open Subtitles هل سمعتم ذلك يا رفاق ؟
    J'ai déjà entendu ça avant. Je suis là au cas où. Open Subtitles لقد سمعتُ هذا من قبل, سأكون هنا في حالة حدوث أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more