J'ai entendu parler de votre officier. Il est aimable ? | Open Subtitles | أجل, سمعت عن الضابط المقيم لديكما أهو ودي؟ |
J'me suis dit que tu irais à son travail et j'ai entendu parler de cet endroit. | Open Subtitles | وفكرت أن عملها سيكون المحطة التالية إذاً .. لقد سمعت عن هذا المكان |
Avez-vous entendu parler de cette étude qui a trouvé des gens qui étaient cool et populaire à 13 avoir des problèmes suivants tard dans la vie? | Open Subtitles | هل سمعت عن هذه الدراسة التي وجدت الناس التي كانت باردة والشعبية في 13 ومشاكل خلفا في وقت لاحق في الحياة؟ |
J'ai entendu parler de cercles privés, mais laisser sa fille en dehors... c'est cruel. | Open Subtitles | لقد سمعت من الدوائر الداخلية لكن ترك ابنتك خارجاً انه برد |
Je suis sûr que vous avez entendu parler de la pénurie d'oxygène la semaine dernière. | UN | وأنا متأكد أنكم جميعا سمعتم عن النقص في اﻷوكسيجين في اﻷسبوع الماضي. |
Et à propos tu as entendu parler de cette loi pour les revenants ? | Open Subtitles | مهلا، بالمناسبة، تسمع عن هذا القانون الجديدة في الكونجرس حول عاد؟ |
J'ai entendu parler de l'homme dont votre oncle a les livres, | Open Subtitles | سمعت عن الرجل الذي حصل عمك علي الكتب منه |
Quand j'ai entendu parler de cette fille, qui ne savait pas d'où elle venait. | Open Subtitles | عندما سمعت عن الفتاة التي لم تكن تعرف من اين اتت |
Elle a également entendu parler de cas où des femmes victimes de la traite auraient été expulsées au lieu d'être protégées. | UN | 34 - وأردفت قائلة إنها سمعت عن حالات كان الإبعاد فيها وليس الحماية هو مصير النساء المتجر بهن. |
Hé ! J'ai entendu parler de l'accident. Tu vas bien ? | Open Subtitles | هيي ، لقد سمعت عن الحادث ، هل انت بخير ؟ |
Vous avez entendu parler de la communication non agressive ? | Open Subtitles | لم يحدث أن سمعت عن التواصل اللفظي غير العدواني؟ |
J'ai tellement entendu parler de ces chaussures je pourrais être cordonnier. L'argent est ta seule sécurité ! | Open Subtitles | لقد سمعت عن تلك الأحذية مرات عديدة أنا يمكن أن تبدأ في الحارس. |
J'avais entendu parler de vos talents de voleur, mais vous grimpez de nouveaux échelons. | Open Subtitles | سمعت عن مهاراتك كسارق من قبل، ولكن هذا يرتقي إلى مستوى جديد كلياً. |
J'ai entendu parler de speed-dating, mais pas de job-dating. | Open Subtitles | سمعت عن القراءة السريعة لكن لم أسمع بالمقابلات التوظيفية السريعة |
J'ai entendu parler de cesjongleurs de chats. Arrêtez ! Arrêtez ! | Open Subtitles | سمعت من قبل عن بعض القطط المشعوذة أوقفه، أوقفـه |
Je suis sûr que vous avez entendu parler de la situation très critique due à la pénurie aiguë de farine. | UN | ولا شك في أنكم سمعتم عن خطورة الحالة الناجمة عن النقص الحاد في الدقيق. |
Elle n'a jamais entendu parler de Ian Keyes, votre ami. - Je ne lui raconte pas tout. | Open Subtitles | غريب أنها لم تسمع عن شريكك في الجامعة إيان كيز أنا لا أشاركها بكل شيء |
Je suis sûr qu'il a entendu parler de mes problèmes légaux. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه سمع عن مشاكلي القانونية مع الوكالة |
J'ai entendu parler de votre week-end, monstre méchant. | Open Subtitles | لقد سمعت بشأن عطلة نهاية الاسبوع الخاصة بك |
Avez-vous déjà entendu parler de... | Open Subtitles | هل سبق لك ان سمعت ب.. |
Tu as entendu parler de nos problèmes financiers, des problèmes du quatrième étage, et tu t'es infiltré et quoi? | Open Subtitles | سمعتِ عن مشاكلنا الماليه ومشاكلنا حول الطابق الرابع وأنت إنقضضتِ عليه, على ماذا يدل هذا؟ |
Ce n'est pas comme s'il n'avait jamais entendu parler de fantômes auparavant. | Open Subtitles | الامر لا يقتصر على انه لم يسمع من قبل الأشباح |
- J'ai tant entendu parler de vous. - En mal, j'espère. | Open Subtitles | سمعت الكثير عنك أتمنى أن يكون ما سمعته سيئا |
Vous avez sûrement entendu parler de l'incendie près de Welch. | Open Subtitles | ربما تكونى قد سمعتى عن حرائق الغابات الاسبوع الماضى |
Tu as entendu parler de la bourse "Helen Stoller" ? | Open Subtitles | هل سمعتي عن منحة "هيلين ستولر" الدراسية للفيزياء؟ |
J'ai entendu parler de tes talents d'exorcisme, certainement puissants, mais tu es tout seul. | Open Subtitles | لقد سمعتُ عن مواهبك في الطرد قوية بالتأكيد و لكنّك رجلٌ واحد |
Nombreuses sont celles n'ayant jamais entendu parler de la Convention et des droits, des avantages et des possibilités d'emploi qui leur sont offerts. | UN | كما أن الكثيرين لم يسمعوا قط عن الاتفاقية وعن الحقوق والمزايا وفرص العمل التي تتيحها لهم. |