"entente nationale au" - Translation from French to Arabic

    • الوفاق الوطني في
        
    • الوئام الوطني في
        
    20. Depuis mon dernier rapport au Conseil de sécurité, qui remonte à trois mois, l'application de l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan s'est poursuivie lentement. UN ٢٠ - منذ تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن المقدم من ثلاث أشهر مضت، استمر الاتفاق العام ﻹقرار السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان بمعدل سرعة بطيء.
    De même, nous apprécions beaucoup les efforts de tous les États et organisations internationales qui se sont portés garants pour l'accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan, qui a été signé à Moscou le 27 juin 1997 sous les auspices de l'ONU. UN ونقدر تقديرا كبيرا جهود كل الدول والمنظمات الدولية التي ضمنت الاتفاق العام ﻹقرار السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان الذي وقع تحت رعاية اﻷمم المتحدة في موسكو في ٢٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٧.
    Se félicitant des progrès accomplis par les parties sur la voie de la mise en œuvre de l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au TadjikistanA/52/219-S/1997/510, annexe I; voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-deuxième année, Supplément de juillet, août et septembre 1997, document S/1997/510. UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه الطرفان في سبيل تنفيذ الاتفاق العام بشأن إقرار السلم وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان)٥(،
    2. Le 27 juin 1997, le Président Emomali Rakhmonov, M. Abdullo Nuri, chef de l'Opposition tadjike unie (OTU) et M. Gerd Merrem, mon Représentant spécial pour le Tadjikistan, ont signé à Moscou l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan, ainsi que la Déclaration de Moscou. UN ٢ - في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، قام الرئيس إمام علي رحمانوف، وزعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة سيد عبد الله نوري، وممثلي الخاص في طاجيكستان السيد غيرد ميريم، بالتوقيع في موسكو على الاتفاق العام ﻹقرار السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان وعلى إعلان موسكو.
    l'instauration de la paix et de l'entente nationale au UN بإقامة السلم وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان، المبرم
    2. L'application de l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan (A/52/219-S/1997/510, annexe I) a progressé depuis mon dernier rapport. UN ٢ - حدث تقدم في تنفيذ الاتفاق العام ﻹقرار السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان، منذ تقريري اﻷخير )A/52/219-S/1997/510، المرفق اﻷول(.
    Les Ministres ont exhorté les parties tadjikes à appliquer pleinement l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan, signé à Moscou le 27 juin 1997, et ont appelé la communauté internationale à contribuer à sa mise en oeuvre effective. UN ودعا الوزراء الطرفين الطاجيكيين لاستكمال التنفيذ الكامل للاتفاق العام بشأن إحلال السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان الموقع في موسكو في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧. ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقات.
    6. Le 27 juillet 1997, après trois années de négociations intertadjikes sur la réconciliation nationale, le Président de la République tadjike et le chef de l'Opposition tadjike unie (OTU) ont signé l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan. UN ٦ - وفي ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وبعد ثلاث سنوات من محادثات المصالحة الوطنية فيما بين اﻷطراف الطاجيكية، وقع رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة الاتفاق العام ﻹقرار السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان.
    49. Plus récemment encore, et comme suite à la signature de l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan, le PNUD a pris, avec le concours des représentants de la communauté internationale présents au Tadjikistan, plusieurs initiatives visant à orienter les programmes d'aide internationale vers les besoins à court, moyen et long terme du pays. UN ٤٩ - وفي اﻵونة اﻷخيرة، ومع توقيع الاتفاق العام ﻹقرار السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان، شرع البرنامج اﻹنمائي، بالتعاون مع منظمات المجتمع الدولي الموجودة في البلد، في بذل جهود لتوجيه برمجة المساعدة الدولية لدعم الاحتياجات الفورية للبلد في اﻷجلين المتوسط والطويل.
    Se félicitant des progrès accomplis par les parties dans l'application de l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan (S/1997/510), ainsi que du maintien effectif du cessez-le-feu entre le Gouvernement tadjik et l'Opposition tadjike unie (OTU), UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزه الطرفان في تنفيذ الاتفاق العام لإقرار السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان )S/1997/510(، والمحافظة الفعالة على وقف إطلاق النار بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية الموحدة،
    Se félicitant des progrès accomplis par les parties dans l'application de l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan (S/1997/510), ainsi que du maintien effectif du cessez-le-feu entre le Gouvernement tadjik et l'Opposition tadjike unie (OTU), UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزه الطرفان في تنفيذ الاتفاق العام لإقرار السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان )S/1997/510(، والمحافظة الفعالة على وقف إطلاق النار بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية الموحدة،
    Lettre datée du 28 mai (S/1997/410), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte du Protocole relatif à la garantie de l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan, signé à Téhéran le 28 mai 1997 par les délégations de la République du Tadjikistan et de l'Opposition tadjike unie. UN رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/ مايو )S/1997/410( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهوريــة إيــران اﻹسلاميـة، تحيل نص البروتوكـول المتعلق بضمانات تنفيذ الاتفاق العام المتعلق بإقامة السلم وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان، المبرم بين وفدي جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة في طهران في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Avec la signature à Moscou de l'Accord général sur l'instauration de la paix et de l'entente nationale au Tadjikistan, une triste page de l'histoire contemporaine a été tournée et les bases d'une paix durable et de la réconciliation nationale ont été jetées. UN ومع التوقيع في موسكو على الاتفاق العام المتعلــق بإقامــة الســلم وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكســتان، طوينـا صفحة حزينة جدا من تاريخ بلادي وأرسينا اﻷساس للسلام الدائم والمصالحة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more