"enterrement de vie de" - Translation from French to Arabic

    • حفلة توديع
        
    • حفل توديع
        
    • توديع العزوبية
        
    • حفل وداع
        
    • حفلة وداع عزوبية
        
    • لتوديع العزوبية
        
    • للعزاب
        
    • من حفلة
        
    • من عمل حفل
        
    Franchement, Bill, c'est mieux que mon enterrement de vie de garçon. Open Subtitles بصدق يا بيل. هذا أفضل من حفلة توديع عزوبيتي.
    Je me change pour mon enterrement de vie de jeune fille. Open Subtitles أنا أغيرّ ملابسي من أجل حفلة توديع العزوبيّة
    Comment se fait-il que je n'ai encore rien entendu à propos d'une soirée d'enterrement de vie de garçon ? Open Subtitles كيف لي لم أسمع أي شيء بخصوص حفلة توديع العزوبية؟
    Je t'aime, mais si tu dois changer d'avis, fais-le avant que je paie pour ton enterrement de vie de jeune fille. Open Subtitles أحبك، لكن إن كنت ستغيّرين رأيك، افعلي ذلك قبل أنفق المال على حفل توديع عزوبيّتكِ الليلة
    Et elle ne veut pas que j'ai un enterrement de vie de garçon. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها لا تريدني أن أقيم حفل توديع عزوبية.
    C'est l'enterrement de vie de garçon d'un de tes chers amis, tu sais ? Open Subtitles هذه إحدى حفلات توديع العزوبية لأعز أصدقائك
    Je croyais qu'il n'y aurait pas d'enterrement de vie de garçon? Open Subtitles تمهلوا لحظة، هل كُل هذا الهُراء من أجل ليست هُناك حفلة توديع العزوبية؟
    Organiser l'enterrement de vie de garçon, porter un toast au mariage, assumer une fausse identité et sauter à la fois la mariée et la sœur du marié. Open Subtitles اقامة حفلة توديع العزوبيّة، القاء خطاب في يوم الزّفاف. وتقمّص شخصّية وهميّة. واقامة علاقة مع الزّوجة وأخت العريس.
    Si tu te maris demain soir, ce soir, c'est ton enterrement de vie de garçon. Open Subtitles إن كانت ليلة زفافك غداً فاليوم هي حفلة توديع العزوبية
    Mon enterrement de vie de garçon... est le dernier bon souvenir de mon mariage. Open Subtitles حفلة توديع عزوبيتى كانت اخر أفضل الأشياء لى قبل زواجى
    Je te donne l'opportunité... d'être le marié, à un enterrement de vie de garçon... et t'as pas besoin de te marier samedi prochain. Open Subtitles مهلا، أنا أمنحك الفرصة أن تكون العريس فى حفلة توديع العزوبية ولن تكون مضطرا للزواج السبت القادم
    Je ne pouvais pas laisser ma petite fille se marier sans avoir un enterrement de vie de jeune fille. Open Subtitles مستحيل ان ادع ابنتي ابنتي الصغيرة ان تتزوج دون حفل توديع العزوبية
    Mon enterrement de vie de jeune fille est demain soir. Open Subtitles لديها قوباء. حفل توديع عزوبيتي مساء الغد.
    Uh, ma fiancée et ca m'a juste fait penser que vous, les gars, devriez venir a mon enterrement de vie de garçon. Open Subtitles خطيبتي، وهذا جعلني افكر أن عليكم الحضور يارفاق إلى حفل توديع عزوبيتي.
    Oh, parlant de ça, j'héberge l'enterrement de vie de jeune fille de petite Miss Parfaite demain soir. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، سأستضيف حفل توديع عزوبية الآنسة المثالية
    C'est pas un enterrement de vie de jeune fille ! Open Subtitles هيا, الان يا فتيات,هذا ليس مكانا لحفلة توديع العزوبية
    Mais, ton premier devoir officiel est de m'organiser un enterrement de vie de garçon, sauvage, dingue et un peu cochon ! Open Subtitles لكن مهمتك الرسمية الأولى هي منحي ليلة جامحة ، رائعة ، قذرة إلى حدٍ ما في آخر ليلة كعازب في حفل وداع العزوبية.
    Je viens d'être kidnappé pour un enterrement de vie de garçon surprise donc je ne serai pas là du tout ! Open Subtitles لقد تم خطفي من أجل حفلة وداع عزوبية مُفاجئة لذا لن آتي الليلة مُطلقاً ماذا؟
    Ça craint déjà que je n'aie pas eu le temps d'organiser ton enterrement de vie de jeune fille. Open Subtitles من السيء بما يكفي أنّ لم أملك الوقت لأنظم لكِ حفلا لتوديع العزوبية.
    Les garçons et moi, on va gâcher son enterrement de vie de garçon. Open Subtitles أنا و الأولاد سنقتحم حفلته للعزاب .
    a disparu d'un enterrement de vie de jeune fille d'une amie, à Austin, Texas. Open Subtitles الليلة الماضية ميشيل برادلي إختفت من حفلة عزوبية صديقتها في أوستن,تكساس
    J'étais secrètement inquiet que vous ne réussissiez pas mon enterrement de vie de garçon. Open Subtitles لقد كنت متوجس خيفة من أنكما لن تتمكنا من عمل حفل وداع العزوبية لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more