"entités suivantes" - Translation from French to Arabic

    • الكيانات التالية
        
    • الجهات التالية
        
    • الهيئات التالية
        
    • المنظمات التالية
        
    • الهيئتان التاليتان
        
    L'organisation a collaboré notamment avec les entités suivantes : UN شمل تعاون المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة التعاون مع الكيانات التالية:
    2. Les entités suivantes du système des Nations Unies étaient représentées à la session : UN 2 - كانت الكيانات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ممثلة في الدورة:
    Peuvent devenir membres du CEP les entités suivantes : UN عضوية النادي مفتوحة أمام الكيانات التالية:
    Peace Child International a coopéré avec les entités suivantes : UN تعاونت المنظمة الدولية لطفل السلام مع الجهات التالية:
    iii) Il sera composé de deux représentants qui serviront, par roulement, les intérêts de tous les pays de la région, et des représentants de chacune des entités suivantes : UN ' ٣ ' سيشمل تكوين مجلس اﻹدارة ممثلين يخدمان ، على أساس تناوبي ، مصالح جميع بلدان المنطقة ، وممثلين عن الجهات التالية :
    Ce Comité, présidé par un sous-secrétaire d'État du Ministère des affaires étrangères, regroupe des experts issus des entités suivantes : UN ويرأس اللجنة وكيل وزارة الخارجية في وزارة الشؤون الخارجية وتضم خبراء من الهيئات التالية:
    En ce qui concerne la représentation des organisations non gouvernementales à la Conférence, la participation est ouverte aux entités suivantes : UN فيما يتعلق بمسألة حضور المنظمات غير الحكومية في المؤتمر، يُـفتح باب الحضور أمام المنظمات التالية:
    Les Inspecteurs ont eu de très longs entretiens avec des représentants des entités suivantes: UN أجرى المفتشون مقابلات مطولة مع بعض المسؤولين من الكيانات التالية:
    Les entités suivantes ont, cependant, illustré des tendances progressistes dans les politiques de l’allaitement maternel: UN إلا أن الكيانات التالية قد أظهرت اتجاهات تقدمية نموذجية فيما يتعلق بسياسات الرضاعة الطبيعية:
    L'organisation a coopéré avec les entités suivantes : UN تعاونت المنظمة مع الكيانات التالية:
    Les entités suivantes du système des Nations Unies étaient représentées à la session : UN 2 - وكانت الكيانات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ممثَّلة في الدورة:
    L'Organisation est membre des entités suivantes : UN والمنظمة عضو في الكيانات التالية:
    2. Les entités suivantes sont tenues de respecter ce programme : UN 2 - الكيانات التالية ملزمة باحترام البرنامج الأمني الوطني لحماية الطيران المدني:
    La déclaration sera faite à leur client et au moins à l'une des entités suivantes : les autorités compétentes du pays où ont été commis les actes, le pays dont la victime est ressortissante ou le pays dont l'auteur de l'acte est ressortissant. UN ويتم التصريح بذلك إلى عميلها وعلى الأقل إلى واحد من الكيانات التالية: السلطات المختصة للبلد الذي ارتكبت فيه الأعمال، أو البلد الذي تنتمي إليه الضحية أو البلد الذي ينتمي إليه مرتكب العمل.
    Le Pacte mondial reçoit l'appui des entités suivantes : UN ويحظى الميثاق العالمي بدعم نشط من الجهات التالية:
    6. Au 14 janvier 2004, le HCDH et l'UNESCO avaient reçu des réponses, complètes ou partielles, des entités suivantes: UN 6- وتلقت المفوضية واليونسكو حتى 14 كانون الثاني/يناير 2004 الاستبيانات المستكملة كلياً أو جزئياً من الجهات التالية:
    Elle a réuni près de 200 participants issus des entités suivantes: UN وشارك فيه زهاء 200 مشارك من الجهات التالية:
    Il a engagé différents experts et/ou représentants issus des entités suivantes: UN وقد أشرك عدة خبراء و/أو مثلين من الجهات التالية:
    En outre, des communications utiles ont été reçues des entités suivantes : UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت رسائل مفيدة من الهيئات التالية:
    Les entités suivantes du système des Nations Unies étaient représentées à la session : UN 2 - كانت الهيئات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ممثلة في الدورة:
    En ce qui concerne la représentation des organisations non gouvernementales à la Conférence, la participation est ouverte aux entités suivantes : UN فيما يتعلق بمسألة حضور المنظمات غير الحكومية في المؤتمر، يُـفتح باب الحضور أمام المنظمات التالية:
    9. Les entités suivantes du système des Nations Unies étaient représentées par des observateurs: Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Commission économique pour l'Afrique (CEA). UN 9- وكانت الهيئتان التاليتان من منظومة الأمم المتحدة ممثلتين بمراقبين: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more