"entrainer" - Translation from French to Arabic

    • التدريب
        
    • يؤدي
        
    • التدرب
        
    • تتدرب
        
    • للتدريب
        
    • التمرن
        
    • بتدريب
        
    • لتدريب
        
    • اتدرب
        
    • يسفر
        
    • تدرب
        
    • تتدربي
        
    • تتمرن
        
    • للتدرب
        
    Pourquoi a-t-elle besoin de s'entrainer pour rester immobile en défense et regarder les autres marquer ? Open Subtitles لماذا تحتاج التدريب إذا كانت ستلعب في الدفاع؟ وستشاهد الآخرين وهم يسجلون أهدافاً؟
    J'étais si fière de Bart, j'ai fait tout ce que j'ai pu pour l'aider à s'entrainer. Open Subtitles كنت فخورة جدا ببارت، لقد فعلت كل ما بوسعي لمساعدته على التدريب
    La surproduction d'armements pourrait entrainer une fourniture excessive d'armes et, par conséquent, faciliter leur envoi dans des régions de tension. UN وفي وسع الإنتاج المفرط للأسلحة أن يؤدي إلى إمداد مفرط بالأسلحة وبناء على ذلك يسهل دخولها إلى مناطق التوتر.
    Regarde, des humains pour t'entrainer. Open Subtitles انظر, هؤلاء بعض البشر, يمكنكَ التدرب معهم.
    Ca ne sert a rien, contrairement à l'entrainement. Si tu aimes tant t'entrainer, alors je vais t'entrainer ! Open Subtitles حسناً, إذا كنت تحب أن تتدرب فسأساعدك
    Hey, tu veux aller t'entrainer pour la rencontre de surf Open Subtitles هل تريد الذهاب للتدريب من أجل لقاء ركوب الأمواج
    Demande-lui si elle aime s'entrainer 7 jours par semaine. Open Subtitles أسأليها اذا كانت تحب التمرن سبعة أيام في الاسبوع
    Super , mais ce sera pas facile . Je dois commencer à m'entrainer maintenant . Open Subtitles عظيم، لكن الأمر لن يكون سهلًا عليّ أن أبدأ التدريب الآن
    Oui, tu dois t'entrainer plusieurs fois, mais tu as ça dans le sang. Open Subtitles أجل، عليكِ التدريب أكثر من مرة قبل النهاية، ولكنكِ مُتمرسة بالفكرة
    Donc ton amie a mentionné que tu pensais à prendre une année sabbatique pour t'entrainer. Open Subtitles صديقتكِ ذكرت أنكِ كنتِ تفكرين في التريث عن دخول الجامعة لسنة لأجل التدريب
    Seulement ceux qu'on ne peut aider, entrainer, remettre dans le droit chemin. Open Subtitles هذا إن لم نستفيد منهم في التدريب أو عمليات البحث الخارجية
    Les retards pris dans les comptabilisations en pertes et les cessions risquent non seulement d'accentuer la détérioration ou la dépréciation de ces articles, mais aussi d'entrainer des frais d'entretien et d'entreposage substantiels; UN علما بأن التأخر في شطب الأصول أو التصرف فيها قد لا يسبب المزيد من تدهور هذه الأصول أو خفض قيمتها فحسب، بل قد يؤدي أيضاً إلى ارتفاع كبير في تكاليف الصيانة والتخزين؛
    Tu n'a pas le droit d'entrainer Alec dans ton monde. Open Subtitles ليس لديك الحق في أن يؤدي أليك في العالم الذي تعيشون فيه.
    Je suis ici pour m'entrainer pour ce truc mère-fille Open Subtitles أنا هنا من أجل التدرب على وليمة الأمهات والبنات
    Vous deux devez vous entrainer à la danse de mariage. Open Subtitles عليكما انتما الاثنين التدرب لرقصه الزواج
    Trois... quand les gars entrent ici et vous voient vous entrainer pour le Tour de France en sous-vêtement dans le bureau de Wendy Rhoades, ils ne sont pas enthousiastes. Open Subtitles ‫ثالثاً، عندما ينظر الشبان هنا ‫ويرون أنك تتدرب من أجل ‫(تور دي فرانس) في ملابسك الداخلية ‫في مكتب (ويندي رودز)
    Il n'est pas là, c'est un arrangement temporaire, on utilise tous les chambres des uns des autres pour s'entrainer de toute façon. Open Subtitles انه ليس هنا هذا تدبير مؤقت سينتهى الامر بنا نستخدم غرف بعضنا كمساحات للتدريب
    Demande-lui si elle aime s'entrainer 7 jours par semaine. Open Subtitles أسأليها اذا كانت تحب التمرن سبعة أيام في الاسبوع
    On va s'entrainer aujourd'hui parce que d'après ce tableau des scores, notre bande de crétins les à laisser dominer 21 - rien. Open Subtitles سنقوم بتدريب مؤخراتنا اليوم لأنه وإعتماداً على تلك اللوحة هناك أيّها الحمقى تركتوهم يتحصلون على 21 مقابل لاشيء
    Il fait partie d'une équipe de la CIA envoyée pour entrainer les militaires mexicains à combattre les cartels. Open Subtitles هو، أه، جزء من مجموعة وكالة المخابرات المركزية التي تم إرسالها لتدريب الجيش المكسيكي لمحاربة الكارتلات.
    Tu m'as dit que je devais m'entrainer afin d'impressionner Latnok. Open Subtitles اخبرتني انه يجب ان اتدرب لأدهش اعضاء لاتنوك
    Et la Chine tient à entrainer un peu plus la Corée du Sud dans le jeu des rivalités régionales. Le résultat pourrait être une nouvelle série d’efforts chinois pour manipuler la méfiance régionale – ou pire. News-Commentary بيد أن انهيار النظام في كوريا الشمالية هو أخشى ما تخشاه الصين، وعلى هذا فهي لا تريد استعداء كيم. والصين حريصة على توثيق علاقتها بكوريا الجنوبية في إطار لعبة التنافس الإقليمي. وقد يسفر هذا عن جولة جديدة من الجهود الصينية الرامية إلى استغلال الشكوك الإقليمية ـ أو ما هو أسوأ.
    Tu dois t'entrainer parce que trés bientôt, Open Subtitles يجب عليك أن تبدأ تدرب, مع ذلك, لانه قريباً جدا,
    C'est pas vraiment une partie de plaisir là-dehors, et tu as passé tellement de temps à t'entrainer à être un déctective. Open Subtitles انه ليست بالضبط نزهة هنا و قضيتي كل ذلك الوقت تتدربي لتكوني محقق
    Tu devrais t'entrainer Ouais, tu devrais essayer. Open Subtitles يجب عليكَ أن تتمرن نعم يجب عليكَ المحاولة
    Mon test approche, et j'ai encore besoin de m'entrainer. Open Subtitles اختباري قد اقترب , وانا بحاجة للتدرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more