"entre elle et moi" - Translation from French to Arabic

    • بيني وبينها
        
    • بيني و بينها
        
    • بين أحد منا
        
    • بيني وبين زوجتي
        
    Ecoute, je sais comment tu te sens avec Lemon, et, bien, il n'y plus rien entre elle et moi désormais. Open Subtitles اسمعي , اعرف كيف تشعرين نحو ليمون و، حسنا، لا يوجد شيء بيني وبينها بعد الآن
    J'aurais préféré que ça reste entre elle et moi. Open Subtitles كنت أفضل لو بقي هذا الأمر سراً بيني وبينها.
    J'ai besoin que tu m'aides à mettre de la distance entre elle et moi sinon ma vie est fichue. Open Subtitles أريدك أن تساعدني ضع 3000 ألاف ميل بيني وبينها أو حياتي ستنتهي.
    Vous pensez que ce qu'y a eu entre elle et moi était pour vous faire du mal ? Open Subtitles أحقاً تعتقد بأن كل شيء حصل بيني و بينها كان مقصوداً لإيذائك؟
    Tu as couru entre elle et moi et tu m'as même arraché le bras. Open Subtitles ... لقد جئتي بسرعة بيني و بينها ... و حتى أنك قطعتي ذراعي ايضا ...
    Tu sais, je ne veux pas que ça devienne bizarre entre elle et moi, et donc j'espérai que tu puisses lui demander, Open Subtitles لا أريد أن أجعل الأمر غير طبيعي بيني وبينها لذا أتمنى منك أن تسألها
    Tu n'es pas concernée. C'est une histoire entre elle et moi. Open Subtitles المسألة لا تتعلّق بكِ المسألة بيني وبينها
    Dehors. C'est un problême entre elle et moi. Open Subtitles أريد أن أذهب للخارج إنه موضوع خاص، بيني وبينها
    Je veux dire, je n'arrive pas à croire que tu rapportes ce qui se passe entre elle et moi à toi. Open Subtitles أقصد، لا أستطيع أن أصدق أنكِ تجعلين ما بيني وبينها حولكِ أنتِ.
    Ce baiser n'était pas juste entre elle et moi, c'était avec tout le monde. Open Subtitles ،تلك القبلة لم تكْن بيني وبينها فقط كانت مع الجميـع
    Ce n'est pas à propos de toi. C'est entre elle... et moi. Open Subtitles المسألة لا تتعلّق بكِ المسألة بيني وبينها
    Pourquoi tu te préoccupes de ce qu'il se passe entre elle et moi ? Open Subtitles لماذا تهتمين بما يجر بيني وبينها ؟
    Si tu dois choisir entre elle et moi, arrête-la. Open Subtitles اذا اضطررت الاختيار بيني وبينها فأوقفها
    En fait, c'est Vincent qui était entre elle et moi. Open Subtitles في الحقيقة, (فينست) من كان العائق بيني وبينها
    C'est entre elle et moi. Open Subtitles انه شيء بيني وبينها
    Eh bien, ça, c'est entre elle et moi, c'est privé. Open Subtitles حَسناً الآن ذلك بيني وبينها تلك حماية
    C'est personnel entre elle et moi. Open Subtitles إن الأمر شخصي بيني و بينها
    Ce qu'elle est pour moi est entre elle et moi. Open Subtitles ما تعنيه لي، بيني و بينها
    C'est entre elle et moi. Open Subtitles هذا أمر بيني و بينها
    Genevieve devra choisir entre elle et moi. Open Subtitles "جينيفييف" ستضطر للاختيار بين أحد منا
    Cesse de fouiner. Ce qui se passe entre elle et moi, c'est privé. Open Subtitles توقف عن كونك فضولياً، ما بيني وبين زوجتي يخصنا نحن فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more