"entre facteurs" - Translation from French to Arabic

    • بين العوامل
        
    • بين عوامل
        
    Ils ont également reconnu le lien de causalité qui existe entre facteurs psychologiques et facteurs sociaux. UN كما تم الإقرار بالعلاقة السببية بين العوامل النفسية والعوامل الاجتماعية.
    Si un petit nombre de pays seulement ont établi des stratégies nationales totalement intégrées, on voit presque partout se dessiner une perspective plus vaste qui prend en compte les relations entre facteurs sociaux, économiques et écologiques. UN وفي حين وضعت بضعة بلدان استراتيجيات وطنية متكاملة من جميع النواحي، هناك أدلة كثيرة على وجود منظور أوسع نطاقا يراعي العلاقات الداخلية بين العوامل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Depuis 2000, les enquêtes nationales sur la santé comprennent, sur le degré d'exposition à la violence physique et sexuelle, des données de nature à faciliter l'analyse des corrélations entre facteurs sociaux, problèmes de santé et risque de violence. UN ومنذ عام 2000، تتضمن الدراسات الاستقصائية الوطنية للمقابلات الصحية بيانات بشأن التعرض لعنف بدني وجنسي تيسِّر إجراء تحليلات للعلاقات المتبادَلة بين العوامل الاجتماعية والمشاكل الصحية وخطر العنف.
    Notant aussi que la désertification est causée par des interactions complexes entre facteurs physiques, biologiques, politiques, sociaux, culturels et économiques, UN وإذ تلاحظ أيضا أن التصحر ينجم عن تفاعلات معقدة بين عوامل فيزيائية وبيولوجية وسياسية واجتماعية وثقافية واقتصادية،
    Notant aussi que la désertification est causée par des interactions complexes entre facteurs physiques, biologiques, politiques, sociaux, culturels et économiques, UN وإذ تلاحظ أيضا أن التصحر ينجم عن تفاعلات معقدة بين عوامل فيزيائية وبيولوجية وسياسية واجتماعية وثقافية واقتصادية،
    Nombre de rapports scientifiques, de publications, d'experts, de scientifiques, de réseaux et d'organes étudiant les interactions entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques dans les zones touchées UN عدد التقارير العلمية والورقات المنشورة وعدد الخبراء والعلماء والشبكات والهيئات التي تتناول مسألة التفاعل بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة
    Nombre de rapports scientifiques, de publications, d'experts, de scientifiques, de réseaux et d'organes étudiant les interactions entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques dans les zones touchées UN عدد التقارير العلمية والورقات المنشورة وعدد الخبراء والعلماء والشبكات والهيئات التي تتناول مسألة التفاعل بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة
    Cela posé, le fait que les études quantitatives ne peuvent confirmer l'existence de liens statistiquement significatifs entre facteurs environnementaux et conflits ne veut pas dire qu'il n'en existe pas. UN 67 - وعلاوة على ذلك فإن الدراسات الكمية إذا كانت لا تؤكد إحصائياً وجود صلات مهمة بين العوامل البيئية والنـزاعات، فهذا لا يعني عدم وجود تلك الصلات.
    64. Il convient cependant de noter que les liens de causalité entre facteurs environnementaux et conflits sont mal connus et que peu de données empiriques permettent de fonder d'éventuelles incidences des facteurs environnementaux sur les conflits armés. UN 64- لكن، تجدر الإشارة إلى أن المعارف لا تزال محدودة بشأن الصلات السببية القائمة بين العوامل البيئية والنزاعات وهناك القليل من الأدلة العملية لدعم الآثار المتوقعة للعوامل البيئية على النزاع المسلح().
    Projet d'indicateur O11: Pourcentage de décideurs aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national qui peuvent expliquer les interactions entre facteurs biophysiques et socioéconomiques; UN مشروع المؤشر نون - 11: النسبة المئوية لصانعي القرارات على الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الذين يمكنهم شرح التفاعلات بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية.
    Les réunions et manifestations du CST, servant d'interface entre les décideurs et les scientifiques, contribuent à sensibiliser ceux-ci aux interactions pertinentes entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques dans les zones touchées UN 3-3-2 اجتماعات وأنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا التي تمثل همزة الوصل بين متخذي القرارات والعلماء للفت انتباههم إلى التفاعل ذي الصلة بين العوامل البوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة
    Les systèmes d'alerte rapide doivent donc associer la collecte de données quantitatives désagrégées et une analyse qualitative approfondie, de manière qu'il soit possible d'identifier les interactions complexes entre facteurs politiques, sociaux et économiques, puis de déterminer si un conflit violent est sur le point d'éclater et, le cas échéant, à quel moment. UN ونظم الإنذار المبكر يلزمها أن تقرن بتجميع البيانات الكمية المصنفة بتحليل نوعي أكثر تعمقا، لكي يتسنى التعرف على التفاعلات المعقدة الحاصلة بين العوامل السياسية والاجتماعية والاقتصادية التي تساعد على تقرير ما إذا كان النزاع العنيف سينشب أم لا، وتقرير موعد نشوبه في حالة ثبوت إمكانية النشوب.
    Indicateur O-11: Pourcentage de décideurs aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national qui peuvent expliquer les interactions entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques UN المؤشر نون - 11: النسبة المئوية لمقرري السياسات على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الذين يمكنهم شرح التفاعلات بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية.
    Indicateur O-11 : Pourcentage de décideurs aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national qui peuvent expliquer les interactions entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques UN المؤشر نون - 11: النسبة المئوية لمقرري السياسات على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الذين يمكنهم شرح التفاعلات بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية.
    Ainsi encore, la distinction entre facteurs externes et réalisations attendues semble assez floue [voir par exemple la composante 2 (Militaires)]. UN وعلاوة على ذلك، يبدو التمييز بين العوامل الخارجية والإنجازات المتوقعة ملتبسا بعض الشيء (انظر، مثلا، العنصر 2، أي العنصر العسكري).
    Ainsi encore, la distinction entre facteurs externes et réalisations attendues semble assez floue [voir par exemple la composante 2 (composante militaire)] (par. 15). UN وعلاوة على ذلك، يبدو التمييز بين العوامل الخارجية والإنجازات المتوقعة ملتبسا بعض الشيء (انظر، مثلا، العنصر 2، العنصر العسكري) (الفقرة 15).
    b) Mieux comprendre les facteurs humains de l’apparition des catastrophes naturelles et le lien entre facteurs socioéconomiques, facteurs de risque et vulnérabilité aux catastrophes; UN )ب( تنامـــي إدراك البعـــد اﻹنسانــــي لدى حدوث كوارث طبيعية وفهم الصلة بين العوامل الاجتماعية - الاقتصادية وعوامل الخطر والتعرض للكوارث؛
    Notant aussi que la désertification est causée par des interactions complexes entre facteurs physiques, biologiques, politiques, sociaux, culturels et économiques, UN وإذ تلاحظ أيضا أن التصحر ينجم عن تفاعلات معقدة بين عوامل فيزيائية وأحيائية وسياسية واجتماعية وثقافية واقتصادية،
    Notant aussi que la désertification est causée par des interactions complexes entre facteurs physiques, biologiques, politiques, sociaux, culturels et économiques, UN وإذ تلاحظ أيضا أن التصحر ينجم عن تفاعلات معقدة بين عوامل فيزيائية وأحيائية وسياسية واجتماعية وثقافية واقتصادية،
    À en juger par l'absence de corrélation entre facteurs macroéconomiques et réparations, la variable clef tient davantage de la détermination à répondre aux obligations juridiques et morales. UN ومثلما يتبين من عدم وجود أوجه ارتباط واضحة بين عوامل الاقتصاد الكلي والجبر، يرتبط المتغير الحاسم الأهمية ارتباطا أكبر بالتقيد بالوفاء بالالتزامات القانونية والأخلاقية.
    Toutefois, en dépit du caractère extrêmement technique de ces outils, de nombreuses questions se posent concernant la détermination des conditions de viabilité, les liens entre politiques de développement et viabilité, et les relations fonctionnelles entre facteurs de vulnérabilité et viabilité. UN غير أنه على الرغم من الطابع التقني بدرجة عالية الذي تتميز به هذه الأطر يوجد العديد من الأسئلة فيما يتعلق بتحديد ظروف القدرة على تحمُّل الديون والروابط بين سياسات التنمية والقدرة على تحمُّل الديون، والعلاقات الوظيفية بين عوامل سرعة التأثر والقدرة على تحمُّل أعباء الدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more