"entre immunité" - Translation from French to Arabic

    • بين الحصانة
        
    Les travaux devraient continuer de distinguer entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN واقترح أن يستمر العمل المقبل في التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    Il pense également avec la Rapporteuse spéciale qu'il importe de distinguer entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN ويتفق أيضا مع المقرر الخاص في أهمية التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    Il a été suggéré que la distinction établie par la doctrine entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae était et restait commode à des fins d'analyse. UN وأشير إلى أن التمييز الفقهي بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية كان ولا يزال مفيدا لأغراض التحليل.
    La première concernait la distinction opérée entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN وأول هذه المسائل هو التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    La distinction entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae UN خامسا - التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية
    Cette partie s'ordonne autour de la distinction, semble-t-il largement admise, entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN وينطلق هذا الجزء من تمييز مسلم به على نطاق واسع فيما يبدو، يفرق بين الحصانة من حيث الأشخاص والحصانة من حيث الموضوع.
    32. La délégation coréenne approuve la distinction entre faite entre immunité ratione materiae et immunité ratione personae. UN ٣٢ - وأعرب عن موافقة وفد بلده على التمييز بين الحصانة الموضوعية والحصانة الشخصية.
    La distinction entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae est méthodologique et est pertinente essentiellement parce qu'elle permet de reconnaître un représentant de l'État aux seules fonctions qu'il exerce. UN فالتمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية منهجي من حيث طابعه وله وجاهته أساسا لأنه يتيح تمييز مسؤول الدولة بحكم وظيفته فقط.
    Dans un rapport de 2011 sur l'immunité des représentants d'États étrangers, le Comité consultatif indépendant néerlandais chargé des questions de droit international public a distingué clairement entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN ولقد مَيَّزت اللجنة الاستشارية المستقلة الهولندية، بكل وضوح في تقريرها لعام 2011 عن حصانة مسؤولي الدول الأجنبية، بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    Relation entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae UN 2 - العلاقة بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية
    Comme on le verra plus en détail dans la deuxième partie, on distinguera entre immunité ratione materiae et immunité ratione personae. UN وكما سيتم استكشافه بقدر أكبر من التفصيل في الجزء الثاني، في سياق الحصانة، أقيم تمييز بين الحصانة من حيث الموضوع والحصانة من حيث الأشخاص.
    Il existe un lien étroit entre immunité et responsabilité pénale individuelle. UN 69 - وثمة علاقة وثيقة بين الحصانة والمسؤولية الجنائية الفردية.
    La même distinction entre immunité de juridiction et immunité d'exécution semble exister en ce qui concerne les représentants de l'État. UN 233 - ويرد التمييز نفسه بين الحصانة من الولاية القضائية والحصانة من التنفيذ أيضا فيما يتعلق بمسؤولي الدولة.
    Il a été jugé utile de maintenir la distinction entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN 75 - ورئي أن من المفيد الحفاظ على التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    La représentante de l'Afrique du Sud indique qu'en réponse à la demande de la CDI, son gouvernement communiquera des informations spécifiques sur les conséquences juridiques dans son droit interne de la distinction entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN واستجابة لطلب اللجنة، أشارت إلى أن حكومتها ستقدم معلومات محددة عن العواقب القانونية للتمييز بين الحصانة الشخصية والموضوعية في القضايا المحلية.
    76. La distinction entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae est donc cruciale. UN 76 - واستخلص من ذلك أن التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية مسألة حاسمة.
    Le Représentant spécial Kolodkin est revenu dans son rapport préliminaire sur la distinction opérée entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN 54 - تناول المقرر الخاص كولودكين في تقريره الأولي مسألة التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    :: Est-il souhaitable d'aborder la question sous l'angle de la distinction entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae? UN - هل من المفيد تناول هذا الموضوع مع الحفاظ على التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية؟
    74. La CDI a aussi débattu de la portée de l'immunité, en prenant appui sur la distinction opérée en doctrine entre immunité ratione personae et immunité ratione materiae. UN 74 - وقال إن اللجنة ناقشت أيضا نطاق الحصانة بالاستناد إلى التمييز الفقهي بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    Les questions relatives à la manière d'aborder le sujet et la nécessité de réaliser un équilibre acceptable entre immunité et responsabilité ont été au cœur du débat. UN وكانت المسألتان المركزيتان في المناقشة تتعلقان بالنهج العام لتناول الموضوع وضرورة إيجاد توازن مقبول بين الحصانة والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more