"entre l'agence et la république" - Translation from French to Arabic

    • بين الوكالة وجمهورية
        
    • الوكالة مع جمهورية
        
    Ces questions devaient être examinées lors de consultations ultérieures entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée. UN وسوف تعالج هذه القضايا في مشاورات مقبلة بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le dialogue entre l'Agence et la République islamique d'Iran s'est intensifié cette année. UN وتم تكثيف الحوار بين الوكالة وجمهورية إيران الإسلامية هذا العام.
    MISE EN OEUVRE DE L'ACCORD entre l'Agence et la République POPULAIRE DÉMOCRATIQUE DE CORÉE RELATIF À L'APPLICATION DE UN تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Mise en oeuvre de l'accord entre l'Agence et la République UN تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا
    Le rapport joint à ma lettre se référait notamment aux divergences de vues entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée quant au statut actuel de l'accord de garanties. UN وأشار التقرير المرفق برسالتي الى جملة أمور منها الاختلاف في الرأي بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن المركز الحالي لاتفاق الضمانات المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Mise en oeuvre de l'accord entre l'Agence et la République populaire UN تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا
    Peu de progrès a été accompli dans les 11 séries de négociations techniques tenues entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée. UN ولم يحرز تقدم كبير في ١١ جولة للمناقشات التقنية بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Dans ce contexte, un des thèmes constamment repris au cours de l'année dans les conseils des gouverneurs de l'Agence a été l'application de l'accord de garanties entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée. UN وفي هذا السياق، كان من الموضوعات المتكررة خلال العام أثناء اجتماعات مجلس الوكالة، تنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Dans ce contexte, l'un des thèmes qui sont revenus constamment dans les réunions du Conseil d'administration de l'Agence, l'année dernière, concernait l'application de l'Accord de garanties entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée. UN وفي هذا السياق، كان موضوع تنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أحد الموضوعات المتكررة في اجتماعات مجلس محافظي الوكالة خلال العام الماضي.
    L'Ukraine appuie les mesures adoptées par l'Agence concernant la mise en oeuvre de l'accord entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée sur l'application des garanties en relation avec le Traité sur la non-prolifération et l'application des résolutions pertinentes adoptées sur l'Iraq par le Conseil de sécurité. UN إننا نؤيد جهود الوكالة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات فيما يتعلق بمعاهدة عدم الانتشار وتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بشأن العراق.
    Rapport du Directeur général sur la mise en oeuvre de l'Accord de garanties conclu dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée UN تقريــر مــن المديــر العــام عــن تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    " Mise en oeuvre de l'accord entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée relatif à l'application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. " UN " تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. "
    " D'inscrire à l'ordre du jour de sa quarante et unième session ordinaire une question intitulée'Mise en oeuvre de l'accord entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée relatif à l'application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires'. " UN " إدراج بند معنون " تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية " في جدول أعمال دورته العادية الحادية واﻷربعين. "
    Le rapport signale aussi qu'une cinquième série de discussions techniques entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée était prévue pour la deuxième quinzaine de mai 1996. UN وذكر التقرير أيضا أنه تقرر عقد جولة خامسة من المناقشات التقنية بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في النصف الثاني من أيار/مايو ٦٩٩١.
    ∙ La vérification de l'exactitude et de l'exhaustivité de la déclaration initiale des matières nucléaires de la République populaire démocratique de Corée doit se faire après consultations entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée lorsqu'une partie importante du projet relatif au réacteur à eau ordinaire sera achevée, mais avant la livraison des composants liés au nucléaire qui sont d'importance capitale; UN ● التحقق من صحة واكتمال اﻹعلان البدئـي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن موادها النووية يلزم إجراؤه بعد عقد مشاورات بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عند إنجاز جانب كبير من مشروع مفاعل الماء الخفيف، ولكن قبل تسليم المكونات اﻷساسية المتعلقة بالمجال النووي؛
    C'est sur cette base que l'Ukraine a appuyé la résolution pertinente adoptée à la quarantième session de la Conférence générale de l'Agence, de même que la résolution sur la mise en oeuvre de l'accord entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée pour l'application des garanties en liaison avec le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وأوكرانيا، إذ تضع هذه الحقيقة في اعتبارها، أيدت القرار ذا الصلة المتخذ في الدورة اﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة، وكذلك القرار المتعلق بتنفيذ الاتفاق المبرم بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبيــة الديمقراطية لتطبيق الضمانات فيما يتعلــق بمعاهــدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    - GC(47)/RES/12, relative à l'application de l'Accord entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée en vue de l'application des garanties dans le cadre du TNP. UN - GC(47)/RES/12 تنفيذ اتفاق ضمانات عدم انتشار الأسلحة النووية بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    − Mise en œuvre de l'Accord de garanties TNP entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée UN - تنفيذ الاتفاق بين الوكالة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لتطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    :: GC(48)/RES/15 - Mise en œuvre d'un accord relatif aux garanties dans le cas du TNP conclu entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée UN :: GC(48)/RES/15 - تنفيذ اتفاق الضمانات لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    :: GC(48)/RES/15 - Mise en œuvre d'un accord relatif aux garanties dans le cas du TNP conclu entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée UN :: GC(48)/RES/15 - تنفيذ اتفاق الضمانات لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    63. Agence internationale de l'énergie atomique, < < Textes des accords conclus entre l'Agence et la République d'Autriche > > , 14 mai 1999 (INFCIRC/15/Rev.1/Add.4) UN 63 - الوكالة الدولية للطاقة الذرية، " نص اتفاق الوكالة مع جمهورية النمسا " ، 14 أيار/مايو 1999 (INFCIRC/15/Rev.1/Add.4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more