"entre l'argentine" - Translation from French to Arabic

    • بين الأرجنتين
        
    • بين جمهورية الأرجنتين
        
    • تتاخم الأرجنتين
        
    L'absence de tout progrès véritable dans le dialogue entre l'Argentine et le Royaume-Uni est regrettable. UN وانعدام التقدم الحقيقي في الحوار الثنائي بين الأرجنتين والمملكة المتحدة يبعث على الأسف.
    Le Chili organise chaque année les Jeux d'intégration binationale entre l'Argentine, l'État plurinational de Bolivie, le Pérou et lui-même. UN وتنظّم شيلي سنويا ألعاب التكامل الثنائية القومية بين الأرجنتين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وشيلي وبيرو.
    L'absence de véritable progrès dans le dialogue bilatéral entre l'Argentine et le Royaume-Uni est regrettable. UN وأعرب عن الأسف لعدم إحراز تقدم في الحوار الدائر بين الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    Il est intolérable que le conflit militaire entre l'Argentine et le Royaume-Uni serve de prétexte pour éviter de reprendre les négociations ouvertes en 1966 et poursuivies jusqu'en 1982. UN فمما لا يمكن قبوله استعمال النـزاع العسكري بين الأرجنتين والمملكة المتحدة ذريعة للتهرب من المفاوضات التي كانت قد بدأت في عام 1966 واستمرت حتى عام 1982.
    Il contient un nouvel appel à la reprise des négociations entre l'Argentine et le Royaume-Uni en vue de trouver une solution satisfaisante. UN فهي تؤكد الدعوة إلى استئناف المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بغية إيجاد حل مُرض.
    Les dernières années, les relations entre l'Argentine le Royaume-Uni se sont également améliorées sensiblement. UN وقال إن العلاقات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة قد تحسنت في السنين الأخيرة بدرجة كبيرة.
    Préambule de l'accord bilatéral d'investissement entre l'Argentine et les Pays—Bas UN ديباجة معاهدة الاستثمار الثنائية بين الأرجنتين وهولندا
    Les négociations entre l'Argentine et le Royaume-Uni sont la seule façon de résoudre pacifiquement le différend. UN وأضاف أن المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة تعد السبيل الوحيد لتسوية النزاع سلميا.
    Le représentant du Venezuela a indiqué que son pays estimait que des négociations entre l'Argentine et le Royaume-Uni étaient la seule issue au différend. UN وقال ممثل فنزويلا إن بلده يرى أن المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة هي الوسيلة الوحيدة لتسوية النزاع.
    La coopération technique entre l'Argentine et le Brésil est un moyen d'établir la confiance entre les deux pays et avec la communauté internationale. UN ويمثل التعاون التقني بين الأرجنتين والبرازيل طريقة لإقامة الثقة بينهما، وكذلك بينها وبين المجتمع الدولي.
    Ces enquêtes portent principalement sur la triple zone frontalière entre l'Argentine, le Brésil et le Paraguay et sur la ville d'Encarnación. UN وقد تركزت التحريات بصورة رئيسية على منطقة الحدود الثلاثية بين الأرجنتين وباراغواي والبرازيل، وعلى مدينة إنكارناسيون.
    À l'heure actuelle, on peut décrire les relations bilatérales entre l'Argentine et le Royaume-Uni comme excellentes. UN ويمكن للمرحلة الراهنة من العلاقات الثنائية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة أن توصف بأنها ممتازة.
    Tous les pays d'Amérique du Sud sans exception sont indéfectiblement attachés au règlement du différend sur la souveraineté entre l'Argentine et le Royaume-Uni. UN وكل بلدان أمريكا الجنوبية دون استثناء مهتمة باستمرار بتسوية النزاع على السيادة بين الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    Il accueille également avec satisfaction la poursuite du dialogue entre l'Argentine et le Royaume-Uni, avec lesquels il entretient les relations les plus cordiales. UN ويرحب بلدها باستمرار الحوار بين الأرجنتين والمملكة المتحدة اللتين يرتبط بهما بعلاقات ودية إلى أقصى حد.
    La coopération technique entre l'Argentine et le Brésil est un moyen d'établir la confiance entre les deux pays et avec la communauté internationale. UN ويمثل التعاون التقني بين الأرجنتين والبرازيل طريقة لإقامة الثقة بينهما، وكذلك بينها وبين المجتمع الدولي.
    Sa délégation est convaincue que la reprise du dialogue entre l'Argentine et le Royaume-Uni conduirait à une résolution adéquate du problème de la souveraineté sur les îles. UN وقال إن وفده مقتنع بأن استئناف الحوار بين الأرجنتين والمملكة المتحدة سوف يؤدي إلى حل مسألة السيادة على الجزر.
    Ce service est assuré dans le cadre des accords de liaison aérienne commerciale conclus entre l'Argentine et le Chili. UN وتقدم هذه الخدمة في إطار الاتفاقات الجوية التجارية بين الأرجنتين وشيلي.
    Aucun accord à ce sujet n'est apparemment intervenu entre l'Argentine et le Royaume-Uni. UN ولم ترد حتى الآن أنباء عن التوصل إلى اتفاق بين الأرجنتين والمملكة المتحدة في هذا الشأن.
    Les auteurs du projet appuient les droits de l'Argentine dans ce différend concernant la souveraineté sur les Îles Malvinas et estiment que la seule voie de règlement réside dans des négociations bilatérales entre l'Argentine et le Royaume-Uni. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار يؤيدون حقوق الأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس وقال إنه يرى أن الطريقة الوحيدة لحسم هذا النزاع هي عن طريق المفاوضات الثنائية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    L'un des principaux résultats de la Conférence a été l'annonce d'une coopération entre l'Argentine, le Chili, l'Espagne et le Mexique en vue de la conception d'un minisatellite. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية للمؤتمر في إعلان مشروع التعاون بين الأرجنتين وأسبانيا وشيلي والمكسيك في تطوير ساتل صغري.
    La demande d'extradition était fondée sur la loi no 17272 portant adoption du traité bilatéral d'extradition entre l'Argentine et le Brésil. UN واستند طلب تسليمه إلى القانون رقم 17272، الذي اعتُمد بموجبه الاتفاق الثنائي لتسليم المطلوبين للعدالة المبرَم بين جمهورية الأرجنتين والبرازيل.
    64. Après le 11 septembre 2001, les demandeurs d'asile de la région ont été soumis à des contrôles d'immigration plus stricts à la suite de l'aggravation des problèmes de sécurité dans la zone de la < < triple frontière > > entre l'Argentine, le Brésil et le Paraguay. UN 64- وبعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، تأثر ملتمسو اللجوء في المنطقة بالضوابط الأكثر تشدداً المفروضة على الهجرة، والتي نجمت عن تزايد المخاوف الأمنية فيما يسمى منطقة " الحدود الثلاثية " التي تتاخم الأرجنتين والبرازيل وباراغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more