"entre la cesao" - Translation from French to Arabic

    • بين الإسكوا
        
    • بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
        
    Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    L'élément Web du Système d'information statistique facilite l'échange de données statistiques entre la CESAO et ses pays membres. UN وييسر المكون الشبكي تبادل البيانات الإحصائية بين الإسكوا والبلدان الأعضاء فيها.
    56. Dans le cadre de la coopération permanente entre la CESAO et l'OCI, plusieurs activités communes ont été réalisées dans la région de la CESAO en collaboration avec les institutions spécialisées de l'OCI. UN ٥٦ - تم في إطار التعاون المتواصل بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تنفيذ عدد من اﻷنشطة المشتركة داخل منطقة اﻹسكوا بدعم من المؤسسات المتخصصة التابعة للمنظمة.
    Le Comité consultatif a demandé des compléments d'information sur la collaboration entre la CESAO et ONU-Femmes et sur le rôle joué par la CESAO dans la mise en œuvre de l'initiative à l'échelle du système des Nations Unies en faveur de l'égalité des sexes. UN وطلبت اللجنة الاستشارية موافاتها بمزيد من التوضيح بشأن التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ودور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تنفيذ المبادرة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على نطاق المنظومة.
    Cette démarche a amélioré la collaboration et resserré les liens entre la CESAO et ces organismes et leur offre l'occasion de mettre en commun les données d'expérience, les enseignements qui en découlent et leur charge de travail. UN وهذا النهج يعزز التعاون والتفاعل بين الإسكوا وتلك الكيانات، ويتيح فرصا لتقاسم الخبرات والدروس المستفادة وعبء العمل.
    L'Initiative est mise en œuvre grâce à un partenariat entre la CESAO, la Ligue des États arabes et d'autres partenaires stratégiques. UN ويجري تنفيذ المبادرة عبر شراكة تعاونية بين الإسكوا وجامعة الدول العربية وشركاء استراتيجيين آخرين.
    261 (XXIII) Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN 261 (د-23) تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    261 (XXIII) Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN 261 (د-23) تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    261 (XXIII) Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN 261 (د-23) تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    261 (XXIII) Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN 261 (د-23) تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    261 (XXIII) Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN 261 (د-23) تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    261 (XXIII) Renforcement de la coopération entre la CESAO et la Ligue des États arabes dans le domaine du développement économique et social UN 261 (د-23) تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Les délégués des différents pays ont aussi soutenu le partenariat efficace entre la CESAO, le PNUE et la LEA concernant le développement durable et la coordination des activités de suivi postérieures à la Conférence. UN 65 - وأيد مندوبو البلدان أيضا الشراكة الفعالة بين الإسكوا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وجامعة الدول العربية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وتنسيق أنشطة المتابعة لمرحلة ما بعد المؤتمر.
    c) i) Nombre de stratégies adoptées entre la CESAO et les bureaux nationaux de statistique pour l'harmonisation des statistiques dans la région UN (ج) ' 1` عدد الاستراتيجيات المعتمدة لغرض المواءمة بين الإحصاءات في المنطقة والتي تم التوصل إليها بالتعاون بين الإسكوا والمكاتب الإحصائية الوطنية
    22.52 En outre, le Cabinet du Secrétaire exécutif est chargé d'élaborer les politiques et les mandats à l'échelle du système des Nations Unies et de promouvoir l'efficacité de la collaboration et de la coordination et la cohérence entre la CESAO et les autres entités du système des Nations Unies, en particulier entre les cinq commissions régionales, les institutions spécialisées, les fonds et les programmes. UN 22-52 وبالإضافة إلى ذلك، يكفل مكتب الأمين التنفيذي وضع سياسات وإنشاء ولايات على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتعزيز الاتساق والتعاون والتنسيق الفعالين بين الإسكوا والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما بين اللجان الإقليمية الخمس، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    La Commission a approuvé le plan de financement pluriannuel et engagé les bailleurs de fonds, à l'intérieur et à l'extérieur de l'ONU, à contribuer par des contributions annuelles volontaires au Fonds de la CESAO pour les activités régionales, les accords de projets/d'activités entre la CESAO et les bailleurs de fonds et les accords de coopération et de soutien en nature. UN وقد وافقت اللجنة على خطة التمويل لسنوات متعددة وطلبت إلى الجهات المانحة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، أن تساهم عبر المساهمات السنوية الطوعية في صندوق الإسكوا الاستئماني للأنشطة الإقليمية، واتفاقات المشاريع/الأنشطة بين الإسكوا والجهات المانحة؛ واتفاقات التعاون والدعم العينيين.
    d) Met en place des actions visant à renforcer la collaboration entre la CESAO et la Ligue des États arabes, le Conseil de coopération du Golfe et d'autres organisations régionales; UN (د) يبادر باتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية، ومجلس التعاون الخليجي، وسائر المنظمات الإقليمية؛
    Coopération entre la CESAO et les équipes de pays des Nations Unies aux fins de l'intégration des droits de l'homme dans les programmes et activités de développement et de la promotion d'une approche fondée sur les droits UN التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) والأفرقة القطرية للأمم المتحدة في دمج حقوق الإنسان في البرامج والأنشطة المتعلقة بالتنمية وتعزيز النهج القائم على الحقوق
    A. Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale Au cours de la période considérée, la coopération entre la CESAO et l'OCI a principalement porté sur les domaines ci-après : questions liées à l'Organisation mondiale du commerce; commerce et développement; transports; communications et réseaux informatiques; statistiques; et ressources naturelles. UN 14 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ركزت أنشطة التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنظمة المؤتمر الإسلامي على مجال المسائل المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية؛ والتجارة والتنمية؛ والنقل؛ والاتصالات والربط الحاسوبي؛ والإحصاءات؛ والموارد الطبيعية.
    95. En conclusion, bien que d'importants liens de coopération existent entre la CESAO et les institutions spécialisées de l'OCI, il est possible de développer cette coopération. UN ٩٥ - وختاما، وعلى الرغم مما يلاحظ من وجود تعاون ملموس بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والوكالات المتخصصة التابعة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، لا يزال هناك مجال لتوسيع نطاق ذلك التعاون وتعزيزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more