"entre la chine et le viet nam" - Translation from French to Arabic

    • بين الصين وفييت نام
        
    :: Négociation et conclusion avec le Viet Nam d'un traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Viet Nam, chef de la délégation chinoise UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع فييت نام والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين وفييت نام
    Négociation et conclusion d'un traité d'entraide judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Viet Nam (chef de la délégation chinoise) UN إجراء مفاوضات مع فييت نام بشأن المعاهدة المتعلقة بالمساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام وإبرامها، رئيسة الوفد الصيني.
    Les voies de communication entre la Chine et le Viet Nam sont ouvertes. UN وقناة الاتصال بين الصين وفييت نام مفتوحة.
    Chef de la délégation chinoise chargée de la négociation et de la conclusion d'un traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Viet Nam UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع فييت نام بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام وإبرامها
    Chef du groupe de travail de la délégation chinoise sur la délimitation des frontières maritimes dans la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental du golfe de Beibu entre la Chine et le Viet Nam UN رئيسة الفريق العامل التابع للوفد الصيني والمعني بتعيين الحدود البحرية للبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري في خليج بيبو بين الصين وفييت نام
    :: Délimitation des frontières maritimes dans la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental du golfe de Beibu entre la Chine et le Viet Nam, chef du groupe de travail, délégation chinoise UN :: رئيسة الفريق العامل ضمن الوفد الصيني في إطار تعيين الحدود البحرية للبحار الإقليمية، المناطق الاقتصادية الخالصة والأجراف القارية لخليج بيبو بين الصين وفييت نام
    La situation en Asie du Sud-Est et ses incidences sur la paix et la sécurité internationales (différend frontalier entre la Chine et le Viet Nam) UN الحالة في جنوب شرقي آسيا والآثار المترتبة عليها بالنسبة للسلم والأمن الدوليين [المنازعة بشأن الحدود بين الصين وفييت نام]
    En 2010, la Chine et le Viet Nam ont signé à Beijing l'Accord portant sur la prévention et la lutte contre le crime de traite des personnes, qui a renforcé la coopération à cette lutte entre la Chine et le Viet Nam. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر 2010، وقّعت الصين وفييت نام، في بيجين، على اتفاق بشأن منع ومكافحة جريمة الاتجار بالبشر، مما أفضى إلى زيادة تعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالبشر بين الصين وفييت نام.
    6. D'après les renseignements reçus, Le Chi Quang a été arrêté pour avoir publié sur Internet divers articles préconisant des réformes politiques et critiquant la politique du Gouvernement, en ce qui concerne notamment les accords conclus entre la Chine et le Viet Nam sur leurs frontières terrestres et maritimes. UN 6- وتفيد المعلومات المقدمة أن لي تشي كوانغ قد اعتقل بسبب نشره لعدة مقالات على الإنترنت تنادي بإدخال إصلاحات سياسية وتنتقد سياسة الحكومة، خصوصا في ما يتعلق باتفاقات الحدود البحرية والترابية بين الصين وفييت نام.
    M. Zhang Kening (Chine) (interprétation du chinois) : Le représentant du Viet Nam, dans sa déclaration de ce matin, a parlé des différends territoriaux entre la Chine et le Viet Nam au sujet du Sud de la mer de Chine. UN السيد جانغ كنينغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: أشار ممثل فييت نام في بيانه هذا الصباح إلى النزاعات اﻹقليمية بين الصين وفييت نام على بحر الصين الجنوبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more