"entre la cnuced et le" - Translation from French to Arabic

    • بين اﻷونكتاد وبرنامج
        
    • بين الأونكتاد ومركز
        
    • الأونكتاد وبرنامج
        
    Un lien opérationnel a été établi entre la CNUCED et le PNUD pour la coordination et l'échange d'informations sur les questions touchant les PMA. UN وقد أقيمت وصلة تشغيلية بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنسيق وتبادل المعلومات بشأن مسائل أقل البلدان نموا.
    Au sujet du mémorandum d'accord signé entre la CNUCED et le PNUD, il fallait espérer que la collaboration entre ces deux organismes irait plus loin, et en particulier que les compétences du personnel du PNUD seraient mises à profit sur le terrain. UN وفيما يخص مذكرة التفاهم الموقعة بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، أُعرب عن اﻷمل في أن يقطع هذا التعاون بين المنظمتين شوطاً أكبر وأن تجري الاستفادة من مهارات موظفي برنامج اﻷمم المتحدة على المستوى الميداني.
    A cet effet, une coopération plus étroite entre la CNUCED et le PNUD serait utile pour permettre à la CNUCED de progresser dans la réalisation des objectifs définis à Midrand. UN ولهذا الغرض سيكون التعاون اﻷوثق بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مفيداً في تمكين اﻷونكتاد من تعزيز اﻷهداف المحددة في ميدراند.
    À propos des recommandations figurant aux paragraphes 56, 57 et 60, on a préconisé une collaboration plus étroite entre la CNUCED et le CCI. UN وفي سياق التوصيات الواردة في الفقرات 56 و57 و60، دعي إلى تقوية التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    Le représentant d'un groupe régional a insisté sur la nécessité de renforcer la coordination interinstitutions dans la coopération technique et a demandé de plus amples renseignements sur la coopération entre la CNUCED et le Centre du commerce international. UN وسلط ممثل إحدى المجموعات الإقليمية الضوء على ضرورة تعزيز التنسيق بين الوكالات عندما يتعلق بالأمر بالتعاون التقني وطلب مزيداً من المعلومات عن التعاون الجاري بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    35. Selon lui, la coopération et la coordination institutionnelles entre la CNUCED et le PNUE devaient être renforcées. UN ٣٥ - وعبر عن شعوره بأنه ينبغي تعزيز التعاون المؤسسي والتنسيق بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Dans ce contexte, le représentant du PNUE a évoqué le mémorandum d'accord conclu entre la CNUCED et le PNUE. UN وأشار ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذا السياق إلى مذكرة التفاهم المشتركة بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    À cet effet, une coopération plus étroite entre la CNUCED et le PNUD serait utile pour permettre à la CNUCED de progresser dans la réalisation des objectifs définis à Midrand. UN ولهذا الغرض سيكون التعاون اﻷوثق بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مفيدا في تمكين اﻷونكتاد من تعزيز اﻷهداف المحددة في ميدراند.
    57. La coopération entre la CNUCED et le PNUE comporte un volet spécifique sur l'internalisation des effets des activités économiques sur l'environnement. UN ٣ - العمل الجاري في المنظمات الدولية ٥٧ - يشمل التعاون بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عنصرا محددا عن الاستيعاب الداخلي للتكاليف البيئية الخارجية.
    127. Le PNUE s'est associé à la CNUCED pour réaliser un certain nombre d'études de pays consacrées aux rapports entre commerce et environnement, complétant ainsi des études analogues entreprises dans le cadre des arrangements de coopération entre la CNUCED et le PNUD mentionnés plus haut. UN ٧٢١ - وقد اشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع اﻷونكتاد في عدد من الدراسات الخاصة بأقطار محددة بشأن الصلات بين التجارة والبيئة، بشكل يكمل الدراسات المماثلة التي اضطلع بها في إطار ترتيبات التعاون المذكورة أعلاه بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    47. À propos des recommandations figurant aux paragraphes 56, 57 et 60, on a préconisé une collaboration plus étroite entre la CNUCED et le CCI. UN 47- وفي سياق التوصيات الواردة في الفقرات 56 و57 و60 كانت هناك دعوة إلى تعزيز التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    111. En réponse aux questions posées sur la coopération entre la CNUCED et le CCI, le secrétariat de la CNUCED a fait observer que la relation entre les deux organisations avait atteint des niveaux supérieurs de coordination et en a cité plusieurs exemples. UN 111- ورداً على أسئلة عن التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية، أشارت أمانة الأونكتاد إلى أن العلاقة بين المنظمتين قد انتقلت إلى مستويات أعلى من التنسيق وجرى الاستشهاد بعدة أمثلة.
    111. En réponse aux questions posées sur la coopération entre la CNUCED et le CCI, le secrétariat de la CNUCED a fait observer que la relation entre les deux organisations avait atteint des niveaux supérieurs de coordination et en a cité plusieurs exemples. UN 111 - ورداً على أسئلة عن التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية، أشارت أمانة الأونكتاد إلى أن العلاقة بين المنظمتين قد انتقلت إلى مستويات أعلى من التنسيق وجرى الاستشهاد بعدة أمثلة.
    12. Note l'importance d'une plus grande coopération entre la CNUCED et le Centre du commerce international en matière d'assistance technique, chacun se concentrant sur ses avantages comparatifs; UN 12- يلاحظ أهمية زيادة التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية في ميدان المساعدة التقنية، مع تركيز كل منهما على مزاياه النسبية؛
    12. Note l'importance d'une plus grande coopération entre la CNUCED et le Centre du commerce international en matière d'assistance technique, chacun se concentrant sur ses avantages comparatifs; UN 12- يلاحظ أهمية زيادة التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية في ميدان المساعدة التقنية، مع تركيز كل منهما على مزاياه النسبية؛
    Dans ce contexte, les représentants se sont félicités de la création récente d'un partenariat entre la CNUCED et le Centre pour les technologies de l'information de Genève, qui aiderait les pays en développement, notamment les PMA, à se doter d'une base de ressources humaines qualifiées dans le secteur des TIC. UN وفي هذا السياق، رحب المندوبون بالشراكة التي أنشئت مؤخراً بين الأونكتاد ومركز جنيف لتكنولوجيا المعلومات، وهي الشراكة التي تهدف إلى مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، في بناء قاعدة للموارد البشرية الماهرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    pour le développement La coopération et la coordination entre la CNUCED et le PNUD ont été sensiblement renforcées depuis 2006. UN 25- يشهد التعاون والتنسيق بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيزاً كبيراً منذ عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more