"entre la cour et l'" - Translation from French to Arabic

    • بين المحكمة والأمم
        
    Il rend compte des faits marquants de l'activité de la Cour et des autres faits nouveaux intéressant les rapports entre la Cour et l'Organisation. UN وهو من يتناول أهم التطورات في أنشطة المحكمة وسائر التطورات في العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    La conclusion rapide d'un accord sur les relations entre la Cour et l'Organisation permettra aux deux institutions de renforcer leur coopération. UN ومن شأن التبكير في عقد اتفاق ينظم العلاقات بين المحكمة والأمم المتحدة أن يمكن المؤسستين من تعزيز تعاونهما.
    En outre, l'élaboration de l'accord sur les relations entre la Cour et l'ONU n'est pas terminée. UN وبالإضافة إلى ذلك ما زالت هناك أعمال يتعين القيام بها فيما يتعلق باتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    Consultations officieuses sur l'accord appelé à régir les relations entre la Cour et l'Organisation des Nations Unies UN مشاورات غير رسمية تتعلق بالاتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة
    Consultations officieuses sur l'accord appelé à régir les relations entre la Cour et l'Organisation des Nations Unies UN مشاورات غير رسمية تتعلق بالاتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة
    Consultations officieuses sur l'accord appelé à régir les relations entre la Cour et l'Organisation des Nations Unies UN مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة
    La campagne menée pour aboutir à l'universalité du Statut de Rome doit se poursuivre et il faut instituer une coopération étroite entre la Cour et l'Organisation des Nations Unies. UN والحملة من أجل تحقيق عالمية نظام روما الأساسي لا بد من أن تتواصل مع توثيق التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة وهو أمر يجب العمل من أجله.
    L'Accord sur les relations entre la Cour et l'Organisation des Nations Unies qui a été récemment conclu est extrêmement important à cet égard. UN وما تم مؤخرا من إبرام اتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة أمر يتسم بأهمية فائقة في هذا السياق.
    :: Coopération efficace entre la Cour et l'Organisation des Nations Unies UN :: تعاون فعال بين المحكمة والأمم المتحدة.
    :: Coopération efficace entre la Cour et l'Organisation des Nations Unies UN :: تعاون فعال بين المحكمة والأمم المتحدة.
    Il rend compte dans leurs grandes lignes des travaux de la Cour et des principaux faits intéressant les rapports entre la Cour et l'ONU. UN وهو يغطي التطورات الرئيسية التي حدثت في أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    Une coopération efficace entre la Cour et l'ONU requiert la coordination des efforts entrepris et le partage d'informations. UN ويستلزم التعاون الفعال بين المحكمة والأمم المتحدة تنسيق الجهود وتبادل المعلومات.
    Nous sommes convaincus que ces dispositions renforceront les voies de contact et de coopération entre la Cour et l'ONU. UN ونثق بأن هذا الترتيب سيعزز قنوات الاتصال والتعاون بين المحكمة والأمم المتحدة.
    Je voudrais revenir brièvement sur une forme particulière de coopération présentant un intérêt spécifique : la coopération entre la Cour et l'ONU. UN وأود أن أشير الآن بإيجاز إلى شكل خاص من أشكال التعاون، له أهميته الخاصة: هو التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة.
    À cette fin, il faudrait que l'accord sur les relations entre la Cour et l'ONU soit conclu le plus rapidement possible. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي إبرام الاتفاق حول العلاقات بين المحكمة والأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    Le préambule du Statut de Rome envisage la coopération entre la Cour et l'ONU tout en reconnaissant l'indépendance de la Cour. UN وتأمل ديباجة نظام روما الأساسي في التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة، مع إقرارها باستقلالية المحكمة.
    L'interaction entre la Cour et l'ONU est précisée dans le Statut de Rome lui-même et dans l'Accord régissant les relations entre les deux parties. UN ويتجلى التفاعل بين المحكمة والأمم المتحدة في نظام روما الأساسي ذاته، وفي اتفاق العلاقة بين الطرفين.
    Il rend compte dans les grandes lignes des travaux de la Cour et des principaux faits intéressant les rapports entre la Cour et l'ONU. UN ويغطي التطورات الرئيسية التي حدثت في أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    Il rend compte dans les grandes lignes des travaux de la Cour et des principaux faits intéressant les relations entre la Cour et l'ONU. UN ويغطي التطورات الرئيسية التي حدثت في أنشطة المحكمة وغيرها من التطورات ذات الصلة بالعلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة.
    Deuxièmement, il souligne l'importance des relations entre la Cour et l'ONU sur la base de l'Accord. UN ثانياً، يؤكد أهمية العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة على أساس اتفاق العلاقة بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more