"entre la géorgie et" - Translation from French to Arabic

    • الجورجي
        
    • الجورجية
        
    • بين جورجيا والاتحاد
        
    • جورجيا وما
        
    Nous avons déjà vu comment une telle approche pouvait être adoptée avec succès lors du règlement du conflit entre la Géorgie et l'Ossétie. UN ولدينا فعلا مثال على التنفيذ الناجح لهذا النهج في تسوية الصراع الجورجي - الاوسيتي.
    La question qui est au coeur du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie, à savoir la définition, pour l'Abkhazie, d'un statut politique acceptable pour les deux parties, est toujours loin d'être résolue. UN والمسألة اﻷساسية للنزاع الجورجي الابخازي، أي تحديد المركز السياسي لابخازيا المقبول من الجانبين، لا تزال أبعد ما تكون عن الحل.
    Fonds d'affectation spéciale pour les négociations visant à parvenir à un règlement global du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie UN الصندوق الاستئماني الخاص بالمفاوضات الرامية الى التوصـل الـى تسوية شاملة للنزاع الجورجي/اﻷبخازي
    Il est à noter toutefois que le processus de paix entre la Géorgie et l'Abkhazie a une dynamique propre que la Mission n'est pas toujours en mesure de maîtriser ni de prévoir. UN ومع ذلك، تنطوي عملية السلام الجورجية الأبخازية على دينامية تتجاوز أحيانا ما لدى البعثة من قدرات على المراقبة والتنبؤ.
    Fonds d'affectation spéciale pour les négociations visant à parvenir à un règlement global du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie UN الصندوق الاستئماني الخاص بالمفاوضات الرامية الى التوصـل الـى تسوية شاملة للنزاع الجورجي/اﻷبخازي
    Fonds d'affectation spéciale pour les négociations visant à parvenir à un règlement général du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie UN الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية الى إيجاد تسوية شاملة للنزاع الجورجي/اﻷبخازي
    De plus, un tel rapatriement exigeait des progrès substantiels sur la voie d'un règlement politique du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie. UN كذلك تتطلب هذه العودة إحراز تقدم كبير نحو تحقيق تسوية سياسية للنزاع الجورجي/اﻷبخازي.
    Fonds d'affectation spéciale pour les négociations visant à parvenir à un règlement global du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie UN الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة للنزاع الجورجي/اﻷبخازي
    Nous espérons que cette décision de la partie russe, visant à réduire les tensions à la frontière entre la Géorgie et l'Ossétie du Sud, suscitera une réaction adéquate et constructive de la partie géorgienne et de la communauté internationale. UN ونحن نتمنى أن تحظى مبادرة الجانب الروسي هذه، التي تهدف إلى تخفيف حدة التوتر على حدود أوسيتيا الجنوبية وجورجيا، باستجابة ملائمة وبناءة من الجانب الجورجي والمجتمع الدولي.
    1.1 Progrès sur la voie d'un règlement politique du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie UN 1-1 إحراز تقدم صوب إيجاد تسوية سياسية للنزاع الجورجي - الأبخازي
    Réalisation escomptée 1.1 : Progrès sur la voie d'un règlement politique du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم صوب تسوية سياسية للنزاع الجورجي - الأبخازي
    L'initiative de cette réunion prise par l'Ukraine était fondée sur l'intérêt que porte la communauté internationale à un règlement du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie dans les meilleurs délais et sur l'aspiration de notre pays à faire le maximum pour faciliter ce processus. UN ومبادرة أوكرانيا بتنظيم هذا الاجتماع نابعة من رغبة المجتمع الدولي في أن يرى الصراع الجورجي والأبخازي قد سُوي بأسرع وقت ممكن، ومن رغبة بلدنا في تيسير هذه العملية بأقصى قدر ممكن.
    Mon Représentant spécial poursuit ses efforts afin de mettre au point un règlement global du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie. UN ولا يزال ممثلي الخاص يواصل جهوده الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة للصراع الجورجي - الأبخازي.
    1.1 Progrès sur la voix d'un règlement politique du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie UN إحراز تقدم إزاء التسوية السياسية للصراع الجورجي - الأبخازي
    S'agissant du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie, le Japon a toujours appuyé le principe de l'intégrité territoriale de la Géorgie à l'intérieur de ses frontières et du règlement pacifique du conflit. UN في ما يتعلق بالصراع الجورجي - الأبخازي، ما فتئت اليابان تدعم مبدأ سلامة أراضي جورجيا ضمن حدودها، وإيجاد حل سلمي للصراع.
    Réalisation escomptée 1.1 : Progrès sur la voie d'un règlement politique du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie UN الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم صوب تحقيق تسوية سياسية للنزاع الجورجي - الأبخازي
    1.1 Progrès sur la voie d'un règlement politique du conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie UN 1-1 إحراز تقدم صوب إيجاد تسوية سياسية للصراع الجورجي - الأبخازي
    Mais ce processus n'a même pas commencé et cette section de la frontière entre la Géorgie et la Russie n'est pas surveillée par des observateurs de l'ONU. UN لكن هذه العملية لم تبدأ وما زال هذا الجزء من الحدود الجورجية - الروسية غير مشمول بمراقبة اﻷمم المتحدة.
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a également informé les membres du Conseil de l’évolution du processus de paix entre la Géorgie et l’Abkhazie. UN واستمع اﻷعضاء أيضا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر التطورات في عملية السلام الجورجية - اﻷبخازية.
    Cette décision a été inspirée au Gouvernement géorgien par la situation tendue qui prévaut dans la zone frontalière entre la Géorgie et la Fédération de Russie. UN وقد كان وراء اتخاذ حكومة جورجيا لهذا القرار حالة التوتر في اﻹقليم المتاخم للحدود بين جورجيا والاتحاد الروسي.
    Il a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, sur la situation en Géorgie, en particulier sur la situation dans la zone de conflit entre la Géorgie et l'Abkhazie et alentour. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها إدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في جورجيا، ولا سيما الحالة في منطقة مسؤولية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وما حولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more