Ces propositions devraient porter sur des modalités claires, pratiques et rentables de collaboration et de coordination entre le Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence du PNUE et les organes compétents des Nations Unies, en particulier le Département des affaires humanitaires; | UN | وينبغي أن تتناول هذه المقترحات طرائق عملية واضحة وفعالة من حيث التكاليف للمشاركة والتعاون بين مركز اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة البيئية العاجلة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة لا سيما ادارة الشؤون الانسانية؛ |
a) Coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | )أ( التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
a) Coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | )أ( التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
On a insisté sur la nécessité de préciser les dispositions adoptées en matière de partage de coûts entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains, l’Office des Nations Unies à Nairobi et le PNUE et d’identifier les économies résultant de la restructuration du Centre, notamment du transfert de certaines fonctions à l’Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وتم التشديد على ضرورة توضيح ترتيبات تقاسم التكاليف في نيروبي بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ويلزم تحديد الوفورات الناجمة عن إعادة تشكيل المركز، لا سيما فيما يتصل بنقل بعض المهام إلى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
On a insisté sur la nécessité de préciser les dispositions adoptées en matière de partage de coûts entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains, l’Office des Nations Unies à Nairobi et le PNUE et d’identifier les économies résultant de la restructuration du Centre, notamment du transfert de certaines fonctions à l’Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وتم التشديد على ضرورة توضيح ترتيبات تقاسم التكاليف في نيروبي بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ويلزم تحديد الوفورات الناجمة عن إعادة تشكيل المركز، لا سيما فيما يتصل بنقل بعض المهام إلى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
6. Prend note du resserrement de la coopération et de la collaboration entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains et le Programme des Nations Unies pour l’environnement dans le cadre de leurs mandats respectifs et compte tenu de leurs caractéristiques propres sur le plan budgétaire et administratif ainsi que du point de vue des programmes; | UN | " ٦ - تحيط علما بتزايد التعاون والتآزر بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج اﻷمم المحدة للبيئة في إطار ولاية كل منهما وهويته المستقلة البرنامجية والتنظيمية والمتعلقة بالميزانية؛ |
a) Coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l’environnement; | UN | )أ( التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
17/22 Coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l’environnement | UN | التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l’environnement | UN | ٧١/٢٢ - التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Considérant la résolution 40/199 de l’Assemblée générale en date du 17 décembre 1985 relative à la coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l’environnement, | UN | إذ تضع في اعتبارها قرار الجمعية العامة ٠٤/٩٩١ المؤرخ ٧١ كانون الأول/ ديسمبر ٥٨٩١ حول التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، )٨٢( A/52/821. |
a) Coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | )أ( التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
H. Résolution 15/8 : Coopération entre le Centre des Nations Unies | UN | حاء - القرار ١٥/٨ : التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( |
a) Coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | )أ( التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ؛ |
a) Coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | )أ( التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
Coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant l'environnement urbain | UN | التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة الحضرية |
15/8. Coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant | UN | ١٥/٨ التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة الحضرية |
a) Coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | )أ( التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
6. Prend note du resserrement de la coopération et de la collaboration entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains et le Programme des Nations Unies pour l’environnement dans le cadre de leurs mandats respectifs et compte tenu de leur identité distincte en matière de programmes et sur le plan budgétaire et administratif, le but étant de leur permettre de travailler plus efficacement; | UN | ٦ - تحيط علما بتزايد التعاون والتآزر بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إطار ولاية كل منهما وهويته المستقلة البرنامجية والتنظيمية والمتعلقة بالميزانية بغية تحسين فعالية عملهما؛ |
649. Les pourparlers qui ont eu lieu en mai 1995 entre mon Envoyé spécial, le Secrétaire général adjoint Marrack Goulding, et le Gouvernement cambodgien ont abouti à un accord visant à mettre en place des mesures visant à améliorer la communication entre le Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme à Phnom Penh et le Gouvernement, et de permettre au bureau de continuer à s'acquitter de son mandat. | UN | ٦٤٩ - وقد أسفرت المناقشات التي جرت في أيار/مايو ١٩٩٥ بين مبعوثي الخاص، وكيل اﻷمين العام ماراك غولدينغ، والحكومة الكمبودية، عن الاتفاق على البدء في تدابير لتحسين الاتصال بين مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في بنوم بنه والحكومة، ولكي يواصل المكتب أداء مهامه وفقا لولايته الحالية. |
Rappelant en outre la résolution 40/199 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1985 sur la coopération entre le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٤٠/١٩٩ المؤرخ في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ بشأن التعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، |