À cette fin, la valeur d'une étroite coopération et du partage des informations entre le Comité créé par la résolution 1267 (1999), le Groupe de travail créé par la résolution 1566 (2004) et le CCT a été soulignée. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، جرى التأكيد على قيمة التعاون الوثيق وتبادل المعلومات بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 والفريق العامل المنشأ عملا بالقرار 1566 ولجنة مكافحة الإرهاب. |
Il a été demandé à diverses reprises que la coordination soit renforcée entre le Comité créé par la résolution 1267 (1999) et le Comité contre le terrorisme, notamment en ce qui concerne les rapports à présenter et les possibilités de partage de l'information. | UN | 95 - صدرت نداءات متكررة لزيادة التنسيق بين اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 ولجنة مكافحة الإرهاب، لا سيما فيما يخص متطلبات الإبلاغ المتعلقة بهما وإمكانية تقاسم المعلومات بينهما. |
Ils se sont félicités de l'amélioration de la coordination et de l'intensification des échanges d'informations entre le Comité créé en vertu de la résolution 1267 (1999) et le Comité contre le terrorisme. | UN | ورحبوا بتحسين التنسيق وزيادة تبادل المعلومات بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مكافحة الإرهاب. |
Soulignant que le dialogue entre le Comité créé par la résolution 1267 (1999) ( < < le Comité > > ) et les États Membres est indispensable à la pleine mise en œuvre des mesures prises, | UN | وإذ يؤكد الأهمية الحيوية للحوار بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ( " اللجنة " ) والدول الأعضاء من أجل تنفيذ التدابير تنفيذا كاملا، |
Soulignant que le dialogue entre le Comité créé par la résolution 1267 (1999) ( < < le Comité > > ) et les États Membres est indispensable à la pleine mise en œuvre des mesures prises, | UN | وإذ يؤكد الأهمية الحيوية للحوار بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ( " اللجنة " ) والدول الأعضاء من أجل تنفيذ التدابير تنفيذا كاملا، |
Soulignant une fois de plus que le dialogue entre le Comité créé par la résolution 1267 (1999) ( < < le Comité > > ) et les États Membres est indispensable à la pleine mise en œuvre des mesures prises, | UN | وإذ يعيد تأكيد الأهمية الحيوية للحوار بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ( " اللجنة " ) والدول الأعضاء من أجل تنفيذ التدابير تنفيذا كاملا، |
Soulignant une fois de plus que le dialogue entre le Comité créé par la résolution 1267 (1999) ( < < le Comité > > ) et les États Membres est indispensable à la pleine mise en œuvre des mesures prises, | UN | وإذ يعيد تأكيد الأهمية الحيوية للحوار بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ( " اللجنة " ) والدول الأعضاء من أجل تنفيذ التدابير تنفيذا كاملا، |
3. Souligne qu'il est nécessaire d'améliorer la coordination et de renforcer les échanges d'informations entre le Comité créé par sa résolution 1267 (1999) (dénommé ci-après < < le Comité > > ) et le Comité créé par sa résolution 1373 (2001); | UN | 3 - يؤكد الحاجة إلى تحسين التنسيق وزيادة تبادل المعلومات بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) (المشار إليها فيما يلي بـ " اللجنة " ) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)؛ |
CARICOM réaffirme que la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes est un élément central et estime que l'interaction entre le Comité créé en application de cet instrument et les États Membres est essentielle à la défense des droits des femmes. | UN | 19 - وأضاف قائلاً إن الجماعة الكاريبية تعيد التأكيد على صميم الاتفاقية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وهي ترى أن التفاعل بين اللجنة المنشأة بمقتضى هذا الصك والدول الأعضاء يعتَبر أساسياً للمضي قُدماً بقضية حقوق المرأة. |
3. Souligne qu'il est nécessaire d'améliorer la coordination et de renforcer les échanges d'information entre le Comité créé par sa résolution 1267 (1999) (dénommé ci-après < < le Comité > > ) et le Comité créé par sa résolution 1373 (2001); | UN | 3 - يؤكد الحاجة إلى تحسين التنسيق وزيادة تبادل المعلومات بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) (المشار إليها فيما يلي بـ " اللجنة " ) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)؛ |
Au paragraphe 3 de la résolution 1455 (2003), le Conseil de sécurité a souligné qu'il était nécessaire d'améliorer la coordination et de renforcer les échanges d'informations entre le Comité créé par sa résolution 1267 (1999) et le Comité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste. | UN | وفي الفقرة 3 من القرار 1455 (2003)، شدد المجلس على الحاجة إلى تحسين التنسيق وزيادة تبادل المعلومات بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1276 (1999) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب. |
Les membres du Conseil ont exprimé l'espoir qu'une coopération étroite s'instaurerait entre le Comité créé par la résolution 2140 (2014), le Gouvernement yéménite, les partenaires régionaux et le Conseil de coopération du Golfe pour lutter contre les fauteurs de troubles. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى توثيق التعاون بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 2140 (2014) وحكومة اليمن والشركاء الإقليميين ومجلس التعاون الخليجي فيما يتعلق بالنظر في التدابير التي يتعين اتخاذها ضد المخربين. |