"entre le conseil d'administration" - Translation from French to Arabic

    • بين المجلس التنفيذي
        
    • بين مجلس الإدارة
        
    Pour un autre orateur, il fallait que la répartition des tâches entre le Conseil d'administration et le Conseil économique et social soit bien claire. UN وذكر متحدث آخر أن تقسيم العمل بين المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يكون واضحا.
    La collaboration entre le Conseil d'administration et le secrétariat permettrait de mieux cerner les questions à soumettre au Conseil économique et social. UN والتفاعل بين المجلس التنفيذي واﻷمانة قد يركز القضايا المتعلقة بالمجلس.
    Une réunion entre le Conseil d'administration, des organisations de la société civile et des organisations non gouvernementales serait également organisée. UN كما سيعقد اجتماع بين المجلس التنفيذي ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Une réunion entre le Conseil d'administration, des organisations de la société civile et des organisations non gouvernementales serait également organisée. UN كما سيعقد اجتماع بين المجلس التنفيذي ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Le Groupe de travail estime que cette division du travail entre le Conseil d'administration, les comités de commissaires et le secrétariat est satisfaisante et que la Commission a fonctionné jusquelà de manière équitable et efficace. UN ويبدي الفريق العامل ارتياحه لهذا التقسيم للمهام بين مجلس الإدارة وأفرقة المفوضين والأمانة ويرى أن أعمال اللجنة حتى الآن قد سارت على نحو منصف وفعّال.
    Elle a parlé des liens qui existent entre le Conseil d'administration et la CIPD (l'un et l'autre datant de1994). UN وتحدثت عن الروابط بين المجلس التنفيذي والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، فكلاهما يرجع في نشأته إلى عام 1994.
    Point 15 : Rapport oral sur le résultat des consultations concernant les relations entre le Conseil d'administration et le secrétariat UN البند ١٥: تقرير شفوي عن نتائج المشاورات بشأن العلاقات بين المجلس التنفيذي واﻷمانة
    M. Rapport oral sur les résultats des consultations concernant les relations entre le Conseil d'administration et UN تقرير شفوي عن نتائج المشاورات التي جرت بشأن العلاقــة بين المجلس التنفيذي واﻷمانة
    Point 15 : Rapport oral sur le résultat des consultations concernant les relations entre le Conseil d'administration et le secrétariat UN البند ١٥: تقرير شفوي عن نتائج المشاورات بشأن العلاقات بين المجلس التنفيذي واﻷمانة
    Collaboration efficace entre le Conseil d'administration et le secrétariat de l'UNICEF UN شراكة فعالة بين المجلس التنفيذي وأمانة اليونيسيف
    Rapport oral sur le résultat des consultations concernant les relations entre le Conseil d'administration et le secrétariat UN تقرير شفوي عن نتائج المشاورات بشأن العلاقات بين المجلس التنفيذي واﻷمانة
    Rapport oral sur le résultat des consultations concernant les relations entre le Conseil d'administration et le secrétariat UN تقرير شفوي عن نتائج المشاورات بشأن العلاقات بين المجلس التنفيذي واﻷمانة
    Pour un autre orateur, il fallait que la répartition des tâches entre le Conseil d'administration et le Conseil économique et social soit bien claire. UN وذكر متكلم آخر أن تقسيم العمل بين المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون واضحا.
    La collaboration entre le Conseil d'administration et le secrétariat permettrait de mieux cerner les questions à soumettre au Conseil économique et social. UN والتفاعل بين المجلس التنفيذي واﻷمانة قد يركز القضايا المتعلقة بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    9) Rapport sur le résultat des consultations concernant les relations entre le Conseil d'administration et le secrétariat UN تقرير عن نتائج المشاورات التي أجريت بشأن العلاقات بين المجلس التنفيذي واﻷمانة
    Point 15 : Rapport oral sur le résultat des consultations concernant les relations entre le Conseil d'administration et le secrétariat UN البند ١٥: تقرير شفوي عن نتائج المشاورات بشأن العلاقات بين المجلس التنفيذي واﻷمانة
    Rapport oral sur le résultat des consultations concernant les relations entre le Conseil d'administration et le secrétariat UN تقرير شفوي عن نتائج المشاورات بشأن العلاقات بين المجلس التنفيذي واﻷمانة
    Elle a noté que l'impression qui resterait de la deuxième session ordinaire de 2000 serait la richesse des débats, la liberté et la franchise des échanges de vues et le sentiment aigu de partenariat qui avaient caractérisé le dialogue entre le Conseil d'administration et le FNUAP. UN ونوهت بأن الانطباع الثابت للدورة العادية الثانية لعام 2000 هو المناقشة الثرية والتبادل الحر والصريح للآراء وروح المشاركة القوية التي ميزت الحوار بين المجلس التنفيذي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Elle a noté que l'impression qui resterait de la deuxième session ordinaire de 2000 serait la richesse des débats, la liberté et la franchise des échanges de vues et le sentiment aigu de partenariat qui avaient caractérisé le dialogue entre le Conseil d'administration et le FNUAP. UN ونوهت بأن الانطباع الثابت للدورة العادية الثانية لعام 2000 هو المناقشة الثرية والتبادل الحر والصريح للآراء وروح المشاركة القوية التي ميزت الحوار بين المجلس التنفيذي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Il convient de relever ici que le dialogue sur la décentralisation et son résultat auront une forte influence sur l'évolution du partenariat entre le Conseil d'administration et les associations internationales des gouvernements locaux dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أن الحوار حول اللامركزية ونتائجه ستؤثر تأثيراً قوياً على تطور الشراكة بين مجلس الإدارة والرابطات الدولية للحكم المحلي في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Cette dernière proposition permettrait d'allouer plus efficacement les fonds; l'on pourrait y parvenir en renforçant les liens institutionnels entre le Conseil d'administration et le Fonds pour l'environnement mondial. UN ومن شأن هذا الأخير أن ينص على توزيع فعال وكفؤ للأموال ويمكن تحقيقه عن طريق زيادة الروابط المؤسسية بين مجلس الإدارة ومرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more